Что же это было?
Was war das nur?
Отпарила
осень
и
уже
не
балует
теплом
Der
Herbst
ist
vorbei
und
verwöhnt
nicht
mehr
mit
Wärme
А,
листва
остыла,
промолчит,
не
скажет
ни
о
чём
Und
das
Laub
ist
erkaltet,
schweigt,
sagt
nichts
mehr.
Город
под
зонтами
в
недоразумении
затих
Die
Stadt
unter
Schirmen
ist
in
Verwirrung
erstarrt
Как
и
мы
с
тобою
от
того,
что
было
So
wie
wir
beide
von
dem,
was
war,
Все
ещё
не
можем
отойти
immer
noch
nicht
loskommen
können.
Город
под
зонтами
в
недоразумении
затих
Die
Stadt
unter
Schirmen
ist
in
Verwirrung
erstarrt
Как
и
мы
с
тобою
от
того,
что
было
So
wie
wir
beide
von
dem,
was
war,
Все
ещё
не
можем
отойти
immer
noch
nicht
loskommen
können.
Да,
что
же
это
было?
Ja,
was
war
das
nur?
Да,
что
же
это
было?
Ja,
was
war
das
nur?
Да,
что
же
это
было?
Ja,
was
war
das
nur?
Ты
скажи
(ты
скажи)
Sag
du
(sag
du).
Любовь
была
наверно
Liebe
war
es
wohl.
Любовь
была
наверно
Liebe
war
es
wohl.
Да,
только
уберечь
мы
не
смогли
Ja,
nur
bewahren
konnten
wir
sie
nicht.
Любовь
была
наверно
Liebe
war
es
wohl.
Любовь
была
наверно
Liebe
war
es
wohl.
Да,
только
уберечь
мы
не
смогли
Ja,
nur
bewahren
konnten
wir
sie
nicht.
Оборвались
струны,
что
для
нас
играли
про
любовь
Die
Saiten
sind
gerissen,
die
für
uns
von
Liebe
spielten.
И
в
один
миг
встали,
мы
с
тобой
чужие,
под
дождём
Und
in
einem
Augenblick
standen
wir,
du
und
ich
Fremde,
im
Regen.
Город
под
зонтами
в
недоразумении
затих
(затих)
Die
Stadt
unter
Schirmen
ist
in
Verwirrung
erstarrt
(erstarrt).
Как
и
мы
с
тобою
от
того,
что
было
So
wie
wir
beide
von
dem,
was
war,
Все
ещё
не
можем
отойти
immer
noch
nicht
loskommen
können.
Город
под
зонтами
в
недоразумении
затих
Die
Stadt
unter
Schirmen
ist
in
Verwirrung
erstarrt
Как
и
мы
с
тобою
от
того,
что
было
So
wie
wir
beide
von
dem,
was
war,
Все
ещё
не
можем
отойти
immer
noch
nicht
loskommen
können.
Да,
что
же
это
было?
Ja,
was
war
das
nur?
Да,
что
же
это
было?
Ja,
was
war
das
nur?
Да,
что
же
это
было?
Ja,
was
war
das
nur?
Ты
скажи
(ты
скажи)
Sag
du
(sag
du).
Любовь
была
наверно
Liebe
war
es
wohl.
Любовь
была
наверно
Liebe
war
es
wohl.
Да,
только
уберечь
мы
не
смогли
Ja,
nur
bewahren
konnten
wir
sie
nicht.
Любовь
была
наверно
Liebe
war
es
wohl.
Любовь
была
наверно
Liebe
war
es
wohl.
Да,
только
уберечь
мы
не
смогли
Ja,
nur
bewahren
konnten
wir
sie
nicht.
Да,
что
же
это
было?
Ja,
was
war
das
nur?
Да,
что
же
это
было?
Ja,
was
war
das
nur?
Да,
что
же
это
было?
Ja,
was
war
das
nur?
Ты
скажи
(ты
скажи)
Sag
du
(sag
du).
Любовь
была
наверно
Liebe
war
es
wohl.
Любовь
была
наверно
Liebe
war
es
wohl.
Да,
только
уберечь
мы
не
смогли
(не
смогли)
Ja,
nur
bewahren
konnten
wir
sie
nicht
(nicht
konnten).
Любовь
была
наверно
Liebe
war
es
wohl.
Любовь
была
наверно
Liebe
war
es
wohl.
Да,
только
уберечь
мы
не
смогли
(не
смогли)
Ja,
nur
bewahren
konnten
wir
sie
nicht
(nicht
konnten).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег симонов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.