Тот, Кто c Нею Был
Der, Welcher Mit Ihr War
В
тот
вечер
я
не
пил,
не
пел
— я
на
неё
во
всю
глядел
Jenen
Abend
trank
ich
nicht,
sang
nicht
– ich
starrte
sie
ins
Gesicht
Как
смотрят
дети,
как
смотрят
дети
Wie
Kinder
starren,
wie
Kinder
starren
Но
тот,
кто
раньше
с
нею
был,
сказал
мне,
чтоб
я
уходил
Doch
der,
welcher
früher
mit
ihr
war,
befahl
mir
fortzugehen
sogleich
Чтоб
я
уходил,
и
мне
не
светит
Mich
fortzugehen,
keine
Chance
für
mich
Но
тот,
кто
раньше
с
нею
был,
сказал
мне,
чтоб
я
уходил
Doch
der,
welcher
früher
mit
ihr
war,
befahl
mir
fortzugehen
sogleich
Чтоб
я
уходил,
и
мне
не
светит
Mich
fortzugehen,
keine
Chance
für
mich
И
тот,
кто
раньше
с
нею
был,
он
мне
грубил,
он
мне
грозил
Und
der,
welcher
früher
mit
ihr
war,
war
grob
zu
mir,
drohte
mir
gar
А
я
всё
помню
— я
был
не
пьяный
Doch
ich
erinnere
– ich
war
nicht
betrunken
Когда
ж
я
уходить
решил,
она
сказала:
"Не
спеши!"
Als
ich
weggehen
wollte,
rief
sie:
"Nicht
so
hastig!"
Сказала:
"Не
спеши,
ведь
слишком
рано!"
Rief:
"Nicht
so
hastig,
viel
zu
früh
noch!"
Когда
ж
я
уходить
решил,
она
сказала:
"Не
спеши!"
Als
ich
weggehen
wollte,
rief
sie:
"Nicht
so
hastig!"
Сказала:
"Не
спеши,
ведь
слишком
рано!"
Rief:
"Nicht
so
hastig,
viel
zu
früh
noch!"
И
тот,
кто
раньше
с
нею
был,
он,
видно,
это
не
забыл
Und
der,
welcher
früher
mit
ihr
war,
vergaß
es
wohl
nicht,
offenbar
И
как-то
в
осень,
и
как-то
в
осень
Es
war
im
Herbst
dann,
es
war
im
Herbst
dann
Иду
с
дружком,
гляжу
стоят.
Они
стояли
молча
в
ряд
Geh
mit
Kumpel,
seh
sie
stehn.
Sie
standen
stumm
in
Reih'n
bereit
Стояли
молча
в
ряд,
их
было
восемь
Standen
stumm
in
Reih'n,
es
waren
Acht
an
Zahl
Иду
с
дружком,
гляжу
стоят.
Они
стояли
молча
в
ряд
Geh
mit
Kumpel,
seh
sie
stehn.
Sie
standen
stumm
in
Reih'n
bereit
Стояли
молча
в
ряд,
их
было
восемь
Standen
stumm
in
Reih'n,
es
waren
Acht
an
Zahl
"Со
мною
нож!"
— решил
я,
что
ж
— "Меня
так
просто
не
возьмёшь!
"Hab
ein
Messer!"
Ich
denk:
Was
soll's
– "Nehmt
mich
nicht
lebendig
sofort!
Держитесь,
гады!
Держитесь,
гады!"
Haltet
aus,
Abschaum!
Haltet
aus,
Abschaum!"
К
чему
задаром
пропадать?
Ударил
первым
я
тогда
Warum
umsonst
verbluten
hier?
Ich
schlug
zuerst
in
dieser
Schlacht
Ударил
я
тогда
— так
было
надо
Schlug
ich
damals
zu
– so
war
es
nötig
К
чему
задаром
пропадать?
Ударил
первым
я
тогда
Warum
umsonst
verbluten
hier?
Ich
schlug
zuerst
in
dieser
Schlacht
Ударил
я
тогда
— так
было
надо
Schlug
ich
damals
zu
– so
war
es
nötig
Но
тот,
кто
раньше
с
нею
был,
он
эту
кашу
заварил
Doch
der,
welcher
früher
mit
ihr
war,
ließ
diesen
Brei
hier
anbrennen
gar
Вполне
серьёзно,
вполне
серьёзно
Ganz
schön
ernsthaft,
ganz
schön
ernsthaft
Мне
кто-то
на
плечи
повис.
Серёга
крикнул:
"Берегись!"
Da
sprang
einer
auf
meinen
Rücken.
Serjoga
schrie:
"Pass
auf
dich
auf!"
Крикнул:
"Берегись!",
но
было
поздно
Schrie:
"Pass
auf
dich
auf!",
doch
zu
spät
war's
Мне
кто-то
на
плечи
повис.
Серёга
крикнул:
"Берегись!"
Da
sprang
einer
auf
meinen
Rücken.
Serjoga
schrie:
"Pass
auf
dich
auf!"
Крикнул:
"Берегись!",
но
было
поздно
Schrie:
"Pass
auf
dich
auf!",
doch
zu
spät
war's
За
восемь
бед
— один
ответ.
В
тюрьме
есть
тоже
лазарет
Acht
Wunden
– eine
Antwort
treffend.
Im
Knast
gibt's
auch
ne
Krankenstation
Я
там
валялся,
я
там
валялся
Ich
lag
dort
rum,
ich
lag
dort
rum
Врач
резал
вдоль
и
поперёк.
Он
мне
сказал:
"Держись,
браток!"
Der
Arzt
schnitt
kreuz
und
längs
herum.
Sprach:
"Halt
durch,
Bruder,
halt
dich
fest!
Сказал:
"Держись,
браток!",
и
я
держался
Sprach:
"Halt
durch,
Bruder!",
und
ich
hielt
durch
Врач
резал
вдоль
и
поперёк.
Он
мне
сказал:
"Держись,
браток!
Der
Arzt
schnitt
kreuz
und
längs
herum.
Sprach:
"Halt
durch,
Bruder,
halt
dich
fest!
Держись!",
и
я
держался
Halt
durch!",
und
ich
hielt
durch
Разлука
мигом
пронеслась.
Она
меня
не
дождалась
Der
Abschied
flog
im
Nu
vorbei.
Auf
mich
sie
wartete
nicht
mehr
Но
я
прощаю,
её
прощаю
Doch
ich
verzeihe,
ihr
verzeih
ich
Её,
как
водится,
простил.
Того,
кто
раньше
с
нею
был
Ihr
vergab
ich
normalerweis'.
Dem,
der
zuvor
mit
ihr
gewesen
Того,
кто
с
нею
был,
не
извиняю
Dem,
der
mit
ihr
war,
dem
verzeih
ich
nicht
Её,
конечно
я
простил.
Того,
кто
раньше
с
нею
был
Ihr,
natürlich,
vergab
ich
hinfort.
Dem,
wer
früher
mit
ihr
gewesen
Того,
кто
с
нею
был,
я
повстречаю
Dem,
der
mit
ihr
war,
dem
werd
ich
begegnen
В
тот
вечер
я
не
пил,
не
пел
— я
на
неё
во
всю
глядел
Jenen
Abend
trank
ich
nicht,
sang
nicht
– ich
starrte
sie
ins
Gesicht
Как
смотрят
дети,
как
смотрят
дети
Wie
Kinder
starren,
wie
Kinder
starren
Её,
конечно,
я
простил,
но
тот,
кто
раньше
с
нею
был
Ihr,
natürlich,
verzieh
ich
fort,
doch
der,
der
früher
mit
ihr
war
Тот,
кто
с
нею
был,
он
мне
ответит
Der,
der
mit
ihr
war,
der
mir
wird
Rede
stehn
Её,
конечно,
я
простил,
но
тот,
кто
раньше
с
нею
был
Ihr,
natürlich,
verzieh
ich
fort,
doch
der,
der
früher
mit
ihr
war
Тот,
кто
с
нею
был,
он
мне
ответит
Der,
der
mit
ihr
war,
der
mir
wird
Rede
stehn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: народная
Альбом
Дрянь
дата релиза
18-05-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.