Группа На-На - Подари Мне Себя - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Группа На-На - Подари Мне Себя




Подари Мне Себя
Give Me Yourself
Подари мне себя, до рассвета
Give me yourself, until dawn
Только я и ты под шум ветра,
Just you and me under the sound of the wind,
Давай не будет претворяться, что всё нормально
Let's not pretend that everything is okay
Дай мне украсть тебя, лишь до утра буквально.
Let me steal you, just until morning literally.
Подари мне себя, до рассвета
Give me yourself, until dawn
Только я и ты под шум ветра,
Just you and me under the sound of the wind,
Давай не будет претворяться, что всё нормально
Let's not pretend that everything is okay
Дай мне украсть тебя, лишь до утра буквально.
Let me steal you, just until morning literally.
А давай с тобою сегодня без истерик.
Let's do it without hysterics today.
Отложим все на завтра, посмотрим просто телик.
Let's put everything off until tomorrow, just watch TV.
Куплю бутылку не очень дорогого вина.
I'll buy a bottle of not very expensive wine.
Немного выпьем, но так для хорошего сна.
We'll drink a little, but just for a good sleep.
И пусть долбятся в дверь, запрем на все замки.
And let them pound on the door, we'll lock all the locks.
Поговорим о нас, вибро на звонки.
Let's talk about us, vibration on calls.
Не будем слать друг друга, ну как у нас обычно.
We won't send each other, well, as usual.
Что меня нет онлайн, уже стало привычкой.
That I'm not online has already become a habit.
Давай с тобою ляжем, и ты закинешь ногу.
Let's lie down with you, and you throw your leg.
Погасим в зале свет, лишь свет ночных дорог.
Let's turn off the lights in the hall, only the light of night roads.
Плевать на шум машин, главное ты и я.
Don't care about the noise of cars, the main thing is you and me.
Ведь ты хотела понять, что такое семья.
After all, you wanted to understand what a family is.
Сегодня без компа, просто на все забьем.
Today without a computer, we'll just forget about everything.
Мы же так редко блин, бываем лишь вдвоем.
We so rarely damn, we are only together.
Ты на руке уснешь, переложу в кровать.
You fall asleep on your hand, I'll move you to bed.
А завтра новый день, можешь истерить опять.
And tomorrow is a new day, you can throw a tantrum again.
Подари мне себя, до рассвета
Give me yourself, until dawn
Только я и ты, под шум ветра,
Just you and me, under the sound of the wind,
Давай не будет претворяться, что всё нормально
Let's not pretend that everything is okay
Дай мне украсть тебя, лишь до утра буквально.
Let me steal you, just until morning literally.
Я пропадаю со своими, а ты с подругами.
I disappear with my friends, and you with your girlfriends.
И если весело, я не один приду.
And if it's fun, I won't come alone.
Ерунду несу, после которой стыдно.
I'm talking nonsense, after which it's a shame.
А ты потом в себе, копишь все обиды.
And then you accumulate all the insults in yourself.
Давай сегодня хотя бы о хорошем.
Let's at least talk about the good today.
Я приготовлю ужин, если захочешь.
I'll cook dinner if you want.
Я никуда не спешу, у нас с тобою ночь.
I'm not in a hurry, we have a night with you.
Уже давно пора нашей любви помочь.
It's high time to help our love.
И ты почувствуешь с утра, что надо чаще.
And you will feel in the morning that you need to more often.
Проводить часы, и отвечать на входящие.
Spend hours and answer incoming calls.
Давай попробуем, побыть сегодня взрослыми.
Let's try to be adults today.
И без битья посуды, это достало просто.
And without breaking dishes, it's just tired.
Редко целуемся, давай исправим это.
We rarely kiss, let's fix it.
Забудем все вчерашнее, до самого рассвета.
Let's forget everything yesterday, until dawn.
Уснем одетые, под шум телеканалов.
We will fall asleep dressed, to the sound of TV channels.
Просто хочу понять, всё что не хватало нам.
I just want to understand everything that we lacked.
Подари мне себя, до рассвета
Give me yourself, until dawn
Только я и ты, под шум ветра,
Just you and me, under the sound of the wind,
Давай не будет претворяться, что всё нормально
Let's not pretend that everything is okay
Дай мне украсть тебя, лишь до утра буквально.
Let me steal you, just until morning literally.
Подари мне себя, до рассвета
Give me yourself, until dawn
Только я и ты, под шум ветра,
Just you and me, under the sound of the wind,
Давай не будет претворяться, что всё нормально
Let's not pretend that everything is okay
Дай мне украсть тебя, лишь до утра буквально
Let me steal you, just until morning literally
Подари мне себя, до рассвета
Give me yourself, until dawn
Только я и ты, под шум ветра,
Just you and me, under the sound of the wind,
Давай не будет претворяться, что всё нормально
Let's not pretend that everything is okay
Дай мне украсть тебя, лишь до утра буквально
Let me steal you, just until morning literally
Подари мне себя, до рассвета
Give me yourself, until dawn
Только я и ты, под шум ветра,
Just you and me, under the sound of the wind,
Давай не будет претворяться, что всё нормально
Let's not pretend that everything is okay
Дай мне украсть тебя, лишь до утра буквально
Let me steal you, just until morning literally
А давай с тобою сегодня без истерик.
Let's do it without hysterics today.
Отложим все на завтра, посмотрим просто телик.
Let's put everything off until tomorrow, just watch TV.
Куплю бутылку не очень дорогого вина.
I'll buy a bottle of not very expensive wine.
Немного выпьем, но так для хорошего сна.
We'll drink a little, but just for a good sleep.
И пусть долбятся в дверь, запрем на все замки.
And let them pound on the door, we'll lock all the locks.
Поговорим о нас, вибро на звонки.
Let's talk about us, vibration on calls.
Не будем слать друг друга, ну как у нас обычно.
We won't send each other, well, as usual.
Что меня нет онлайн, уже стало привычкой.
That I'm not online has already become a habit.
Давай с тобою ляжем, и ты закинешь ногу.
Let's lie down with you, and you throw your leg.
Погасим в зале свет, лишь свет ночных дорог.
Let's turn off the lights in the hall, only the light of night roads.
Плевать на шум машин, главное ты и я.
Don't care about the noise of cars, the main thing is you and me.
Ведь ты хотела понять, что такое семья.
After all, you wanted to understand what a family is.
Сегодня без компа, просто на все забьем.
Today without a computer, we'll just forget about everything.
Мы же так редко блин, бываем лишь вдвоем.
We so rarely damn, we are only together.
Ты на руке уснешь, переложу в кровать.
You fall asleep on your hand, I'll move you to bed.
А завтра новый день, можешь истерить опять.
And tomorrow is a new day, you can throw a tantrum again.
Подари мне себя, до рассвета
Give me yourself, until dawn
Только я и ты, под шум ветра,
Just you and me, under the sound of the wind,
Давай не будет претворяться, что всё нормально
Let's not pretend that everything is okay
Дай мне украсть тебя, лишь до утра буквально.
Let me steal you, just until morning literally.
Подари мне себя, до рассвета
Give me yourself, until dawn
Только я и ты под шум ветра,
Just you and me under the sound of the wind,
Давай не будет претворяться, что всё нормально
Let's not pretend that everything is okay
Дай мне украсть тебя, лишь до утра буквально.
Let me steal you, just until morning literally.
Я пропадаю со своими, а ты с подругами.
I disappear with my friends, and you with your girlfriends.
И если весело, я не один приду.
And if it's fun, I won't come alone.
Ерунду несу, после которой стыдно.
I'm talking nonsense, after which it's a shame.
А ты потом в себе, копишь все обиды.
And then you accumulate all the insults in yourself.
Давай сегодня хотя бы о хорошем.
Let's at least talk about the good today.
Я приготовлю ужин, если захочешь.
I'll cook dinner if you want.
Я никуда не спешу, у нас с тобою ночь.
I'm not in a hurry, we have a night with you.
Уже давно пора нашей любви помочь.
It's high time to help our love.
И ты почувствуешь с утра, что надо чаще.
And you will feel in the morning that you need to more often.
Проводить часы, и отвечать на входящие.
Spend hours and answer incoming calls.
Давай попробуем, побыть сегодня взрослыми.
Let's try to be adults today.
И без битья посуды, это достало просто.
And without breaking dishes, it's just tired.
Редко целуемся, давай исправим это.
We rarely kiss, let's fix it.
Забудем все вчерашнее, до самого рассвета.
Let's forget everything yesterday, until dawn.
Уснем одетые, под шум телеканалов.
We will fall asleep dressed, to the sound of TV channels.
Просто хочу понять, всё что не хватало нам.
I just want to understand everything that we lacked.
Подари мне себя, до рассвета
Give me yourself, until dawn
Только я и ты, под шум ветра,
Just you and me, under the sound of the wind,
Давай не будет претворяться, что всё нормально
Let's not pretend that everything is okay
Дай мне украсть тебя, лишь до утра буквально.
Let me steal you, just until morning literally.
Подари мне себя, до рассвета
Give me yourself, until dawn
Только я и ты, под шум ветра,
Just you and me, under the sound of the wind,
Давай не будет претворяться, что всё нормально
Let's not pretend that everything is okay
Дай мне украсть тебя, лишь до утра буквально
Let me steal you, just until morning literally
Подари мне себя, до рассвета
Give me yourself, until dawn
Только я и ты, под шум ветра,
Just you and me, under the sound of the wind,
Давай не будет претворяться, что всё нормально
Let's not pretend that everything is okay
Дай мне украсть тебя, лишь до утра буквально
Let me steal you, just until morning literally
Подари мне себя, до рассвета
Give me yourself, until dawn
Только я и ты, под шум ветра,
Just you and me, under the sound of the wind,
Давай не будет претворяться, что всё нормально
Let's not pretend that everything is okay
Дай мне украсть тебя, лишь до утра буквально
Let me steal you, just until morning literally





Авторы: александр петренко


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.