Звёзды
выключил
кто-то
Die
Sterne
hat
jemand
ausgeschaltet
А
недавно
сияли
Und
kürzlich
noch
strahlten
sie
Мы
с
тобою
в
полёте
Wir
beide
im
Fluge
Их
касались
крылами
Berührten
sie
mit
den
Flügeln
Словно
было
не
с
нами
Als
wäre
es
nicht
mit
uns
geschehen
Всё
до
этого
дня
Alles
bis
zu
diesem
Tag
А
теперь
я
не
знаю
Und
jetzt
weiß
ich
nicht
Как
мне
жить
без
тебя?
Wie
soll
ich
leben
ohne
dich?
Как
мне
жить
без
тебя?
Wie
soll
ich
leben
ohne
dich?
И
опустеют
без
тебя
сны
Und
leer
werden
ohne
dich
die
Träume
И
померкнет
без
тебя
даль
Und
verblassen
wird
ohne
dich
die
Ferne
Станет
чёрной
без
тебя
синь
Wird
schwarz
ohne
dich
das
Blau
И
бескрайность
обретёт
край
Und
die
Unendlichkeit
bekommt
eine
Grenze
Станет
ночью
без
тебя
день
Wird
zur
Nacht
ohne
dich
der
Tag
Станут
недругами
друзья
Werden
zu
Feinden
ohne
dich
die
Freunde
И
свободой
станет
плен
стен
Und
zur
Freiheit
wird
die
Gefangenschaft
der
Wände
Кем
же
стану
без
тебя
я?
Wer
werde
ich
ohne
dich
sein?
Сердце
всё
позабыло
Das
Herz
hat
alles
vergessen
Что
сказали
в
запале
Was
wir
in
der
Hitze
gesagt
haben
То,
что
дорого
было
Das,
was
teuer
war
Где
же
мы
растеряли?
Wo
haben
wir
es
verloren?
Путь
к
тебе
начинаю
Den
Weg
zu
dir
beginne
ich
Снова
с
этого
дня
Von
diesem
Tag
an
aufs
Neue
Потому,
что
не
знаю
Weil
ich
nicht
weiß
Как
мне
жить
без
тебя?
Wie
soll
ich
leben
ohne
dich?
Как
мне
жить
без
тебя?
Wie
soll
ich
leben
ohne
dich?
И
опустеют
без
тебя
сны
Und
leer
werden
ohne
dich
die
Träume
И
померкнет
без
тебя
даль
Und
verblassen
wird
ohne
dich
die
Ferne
Станет
чёрной
без
тебя
синь
Wird
schwarz
ohne
dich
das
Blau
И
бескрайность
обретёт
край
Und
die
Unendlichkeit
bekommt
eine
Grenze
Станет
ночью
без
тебя
день
Wird
zur
Nacht
ohne
dich
der
Tag
Станут
недругами
друзья
Werden
zu
Feinden
ohne
dich
die
Freunde
И
свободой
станет
плен
стен
Und
zur
Freiheit
wird
die
Gefangenschaft
der
Wände
Кем
же
стану
без
тебя
я?
Wer
werde
ich
ohne
dich
sein?
Одиночество-вьюга
Einsamkeit
– ein
Schneesturm
В
наши
окна
стучится
Klopft
an
unsere
Fenster
Мы
не
можем
друг
с
другом
Wir
können
uns
nicht
Навсегда
разлучиться
Für
immer
trennen
Опустеют
без
тебя
сны
Leer
werden
ohne
dich
die
Träume
И
померкнет
без
тебя
даль
Und
verblassen
wird
ohne
dich
die
Ferne
Станет
чёрной
без
тебя
синь
Wird
schwarz
ohne
dich
das
Blau
И
бескрайность
обретёт
край
Und
die
Unendlichkeit
bekommt
eine
Grenze
Станет
ночью
без
тебя
день
Wird
zur
Nacht
ohne
dich
der
Tag
Станут
недругами
друзья
Werden
zu
Feinden
ohne
dich
die
Freunde
И
свободой
станет
плен
стен
Und
zur
Freiheit
wird
die
Gefangenschaft
der
Wände
Кем
же
стану
без
тебя
я?
Wer
werde
ich
ohne
dich
sein?
Станет
ночью
без
тебя
день
Wird
zur
Nacht
ohne
dich
der
Tag
Станут
недругами
друзья
Werden
zu
Feinden
ohne
dich
die
Freunde
И
свободой
станет
плен
стен
Und
zur
Freiheit
wird
die
Gefangenschaft
der
Wände
Кем
же
стану
без
тебя
я?
Wer
werde
ich
ohne
dich
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: с. войтенко, и. филимонова
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.