Звёздные ночи
Sternenklare Nächte
Летит
за
годом
год
Jahr
um
Jahr
fliegt
dahin,
Судьбы
водоворот
Im
Strudel
des
Schicksals,
Мы
суетимся
звёзд
не
замечая
Wir
eilen
und
bemerken
die
Sterne
nicht.
И
монотонных
дней
Und
der
Tage
monotoner,
Неумолимый
ход
Unaufhaltsamer
Lauf,
Песочные
часы
пересчитают
Wird
von
der
Sanduhr
gezählt.
А
где-то
там
в
дали
Und
irgendwo
in
der
Ferne,
Небесные
огни
Himmlische
Lichter,
Среди
больших
планет
и
звёздной
пыли
Zwischen
großen
Planeten
und
Sternenstaub,
Для
нас
с
тобой
горит
Für
uns
beide
leuchtet
Созвездие
любви
Das
Sternbild
der
Liebe,
Которое
когда-то
мы
открыли
Das
wir
einst
entdeckten.
Где
эти
ночи,
звёзды,
соловьи
Wo
sind
diese
Nächte,
Sterne,
Nachtigallen,
Рассветы,
что
когда-то
мы
встречали
Sonnenaufgänge,
die
wir
einst
erlebten?
Весёлый
смех
и
блеск
в
глазах
твоих
Dein
fröhliches
Lachen
und
das
Funkeln
in
deinen
Augen,
Счастливый
взгляд
без
грусти
и
печали
Dein
glücklicher
Blick
ohne
Trauer
und
Kummer?
Остались
в
прошлом
песни
той
весны
Vergangen
sind
die
Lieder
jenes
Frühlings,
Сады,
фонтаны,
медные
оркестры
Die
Gärten,
Brunnen,
Blaskapellen.
Но
светит
нам
созвездие
любви
Doch
das
Sternbild
der
Liebe
leuchtet
für
uns,
И
музыка
в
душе
звучит
как
прежде
Und
die
Musik
klingt
in
der
Seele
wie
zuvor.
Упала
до
земли
Zu
Boden
gefallen
Осенняя
листва
Ist
das
Herbstlaub,
И
в
парке
наше
лето
догорает
Und
im
Park
verglüht
unser
Sommer.
И
по
утрам
блестит
Und
morgens
glänzt
На
травах
седина
Auf
den
Gräsern
der
Reif,
И
мимо
паутинки
пролетают
Und
Spinnweben
fliegen
vorbei.
Вернётся
ну
и
пусть
Kehrt
zurück,
na
und,
Дождей
весенних
грусть
Der
Frühlingsregentrost,
Закружатся
снежинки
Werden
Schneeflocken
wirbeln
Но
где-то
там
в
дали
Doch
irgendwo
in
der
Ferne,
Созвездие
любви
Das
Sternbild
der
Liebe,
Нам
освещает
путь
и
согревает
Erleuchtet
unseren
Weg
und
wärmt
uns.
Где
эти
ночи,
звёзды,
соловьи
Wo
sind
diese
Nächte,
Sterne,
Nachtigallen,
Рассветы
что
когда-то
мы
встречали
Sonnenaufgänge,
die
wir
einst
erlebten?
Весёлый
смех
и
блеск
в
глазах
твоих
Dein
fröhliches
Lachen
und
das
Funkeln
in
deinen
Augen,
Счастливый
взгляд
без
грусти
и
печали
Dein
glücklicher
Blick
ohne
Trauer
und
Kummer?
Остались
в
прошлом
песни
той
весны
Vergangen
sind
die
Lieder
jenes
Frühlings,
Сады,
фонтаны,
медные
оркестры
Die
Gärten,
Brunnen,
Blaskapellen.
Но
светит
нам
созвездие
любви
Doch
das
Sternbild
der
Liebe
leuchtet
für
uns,
И
музыка
в
душе
звучит
как
прежде
Und
die
Musik
klingt
in
der
Seele
wie
zuvor.
Где
эти
ночи,
звёзды,
соловьи
Wo
sind
diese
Nächte,
Sterne,
Nachtigallen,
Рассветы
что
когда-то
мы
встречали
Sonnenaufgänge,
die
wir
einst
erlebten?
Весёлый
смех
и
блеск
в
глазах
твоих
Dein
fröhliches
Lachen
und
das
Funkeln
in
deinen
Augen,
Счастливый
взгляд
без
грусти
и
печали
Dein
glücklicher
Blick
ohne
Trauer
und
Kummer?
Остались
в
прошлом
песни
той
весны
Vergangen
sind
die
Lieder
jenes
Frühlings,
Сады,
фонтаны,
медные
оркестры
Die
Gärten,
Brunnen,
Blaskapellen.
Но
светит
нам
созвездие
любви
Doch
das
Sternbild
der
Liebe
leuchtet
für
uns,
И
музыка
в
душе
звучит
как
прежде
Und
die
Musik
klingt
in
der
Seele
wie
zuvor.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: в. сухов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.