Малая Родина
Little Homeland
Дождик
осенний,
холодная
сырость
Autumn
rain,
a
cold
dampness,
Серый
пейзаж
октября
October's
grey
landscape.
Старая
церковь
к
земле
наклонилась
The
old
church
leans
towards
the
earth,
Молится
богу
скорбя
Praying
to
God,
grieving.
Галки
в
разрушенной
крыше
ютятся
Jackdaws
huddle
in
the
ruined
roof,
Плачет
господь
на
алтарь
The
Lord
weeps
onto
the
altar.
Малая
родина
часто
мне
снится
My
little
homeland
often
appears
in
my
dreams,
my
love,
Память
моя
и
печаль
My
memory
and
my
sorrow.
Малая
родина
пахнет
смородиной
My
little
homeland
smells
of
currants,
my
dear,
Тёплые
летние
дни
Warm
summer
days.
Гроздьями
чёрными
манит
черёмуха
Black
clusters
of
bird
cherry
beckon,
Ягод
лесных
островки
Islands
of
wild
berries.
Рыжие
кони
пасутся
за
речкою
Ginger
horses
graze
beyond
the
river,
Тихо
шумят
камыши
The
reeds
rustle
softly.
Тополь
у
дома,
резные
наличники
A
poplar
by
the
house,
carved
window
frames,
Исповедь
русской
души...
The
confession
of
a
Russian
soul...
Исповедь
русской
души
The
confession
of
a
Russian
soul.
Позарастали
наши
дорожки
Our
paths
are
overgrown,
my
love,
Смыты
дождями
следы
Footprints
washed
away
by
the
rains.
Брошены
избы,
стынут
погосты
Abandoned
houses,
graveyards
grow
cold,
Навзничь
упали
кресты
Crosses
have
fallen
face
down.
Наши
истоки,
наше
начало
Our
origins,
our
beginning,
Наша
отрада
и
боль
Our
joy
and
our
pain.
Малая
родина
не
отпускает
My
little
homeland
doesn't
let
go,
my
dear,
Тянет
обратно
домой
Pulls
me
back
home.
Малая
родина
пахнет
смородиной
My
little
homeland
smells
of
currants,
my
love,
Тёплые
летние
дни
Warm
summer
days.
Гроздьями
чёрными
манит
черёмуха
Black
clusters
of
bird
cherry
beckon,
Ягод
лесных
островки
Islands
of
wild
berries.
Рыжие
кони
пасутся
за
речкою
Ginger
horses
graze
beyond
the
river,
Тихо
шумят
камыши
The
reeds
rustle
softly.
Тополь
у
дома,
резные
наличники
A
poplar
by
the
house,
carved
window
frames,
Исповедь
русской
души...
The
confession
of
a
Russian
soul...
Исповедь
русской
души
The
confession
of
a
Russian
soul.
Малая
родина
пахнет
смородиной
My
little
homeland
smells
of
currants,
my
dear,
Тёплые
летние
дни
Warm
summer
days.
Гроздьями
чёрными
манит
черёмуха
Black
clusters
of
bird
cherry
beckon,
Ягод
лесных
островки
Islands
of
wild
berries.
Рыжие
кони
пасутся
за
речкою
Ginger
horses
graze
beyond
the
river,
Тихо
шумят
камыши
The
reeds
rustle
softly.
Тополь
у
дома,
резные
наличники
A
poplar
by
the
house,
carved
window
frames,
Исповедь
русской
души...
The
confession
of
a
Russian
soul...
Исповедь
русской
души
The
confession
of
a
Russian
soul.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: в. сухов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.