Хмельная осень
Berauschter Herbst
Снова
грусть
на
душе,
снова
осень
в
глазах
Wieder
Trauer
in
der
Seele,
wieder
Herbst
in
den
Augen
Листья
наши
следы
заметают
Blätter
bedecken
unsere
Spuren
Знаю
где-то
зима
от
меня
в
двух
шагах
Ich
weiß,
irgendwo
ist
der
Winter
nur
zwei
Schritte
von
mir
entfernt
В
сердце
тихо
любовь
замерзает
Im
Herzen
erstirbt
leise
die
Liebe
Осень
дождь
позовёт
капли
в
сером
окне
Der
Herbst
ruft
den
Regen,
Tropfen
am
grauen
Fenster
Как
романс
наших
чувств
безрассудных
Wie
eine
Romanze
unserer
unbesonnenen
Gefühle
Снова
слышится
мне
голос
твой
в
тишине
Wieder
höre
ich
deine
Stimme
in
der
Stille
И
глаза
твои
снятся
под
утро
Und
deine
Augen
erscheinen
mir
im
Traum
am
Morgen
Пусть
нам
вернёт
с
тобой
любовь
хмельная
осень
Möge
uns
der
berauschte
Herbst
die
Liebe
zurückbringen
И
чувства
вспыхнут
снова
как
рассвет
Und
die
Gefühle
wieder
aufflammen
wie
ein
Sonnenaufgang
И
шелест
листопадов
ни
о
чём
не
спросит
Und
das
Rascheln
der
fallenden
Blätter
wird
nach
nichts
fragen
Я
знаю
без
тебя
мне
счастья
нет
Ich
weiß,
ohne
dich
gibt
es
für
mich
kein
Glück
Буду
помнить
всегда
те
весенние
дни
Ich
werde
mich
immer
an
die
Frühlingstage
erinnern
Где
безумно
мы
счастливы
были
An
denen
wir
wahnsinnig
glücklich
waren
Пусть
зима
подождёт
ты
её
не
зови
Lass
den
Winter
warten,
rufe
ihn
nicht
Наши
чувства
ещё
не
остыли
Unsere
Gefühle
sind
noch
nicht
erkaltet
Заплутала
любовь
средь
осенних
берёз
Die
Liebe
hat
sich
zwischen
den
herbstlichen
Birken
verirrt
Сердце
выход
найти
ей
поможет
Das
Herz
wird
ihr
helfen,
einen
Ausweg
zu
finden
Наша
встреча
с
тобой
это
точно
всерьёз
Unser
Treffen
ist
definitiv
ernst
Мы
прожить
друг
без
друга
не
сможем
Wir
können
nicht
ohne
einander
leben
Пусть
нам
вернёт
с
тобой
любовь
хмельная
осень
Möge
uns
der
berauschte
Herbst
die
Liebe
zurückbringen
И
чувства
вспыхнут
снова
как
рассвет
Und
die
Gefühle
wieder
aufflammen
wie
ein
Sonnenaufgang
И
шелест
листопадов
ни
о
чём
не
спросит
Und
das
Rascheln
der
fallenden
Blätter
wird
nach
nichts
fragen
Я
знаю
без
тебя
мне
счастья
нет
Ich
weiß,
ohne
dich
gibt
es
für
mich
kein
Glück
Дождями
пусть
разлуку
смоет
эта
осень
Möge
dieser
Herbst
die
Trennung
mit
Regenschauern
fortspülen
Молю
судьбу,
чтоб
были
вместе
мы
Ich
flehe
das
Schicksal
an,
dass
wir
zusammen
sein
werden
Сметая
грусть
ворвётся
в
сердце
свежий
ветер
Ein
frischer
Wind
wird
in
mein
Herz
eindringen
und
die
Trauer
wegfegen
И
пламя
разожжёт
из
искорки
любви
Und
aus
dem
Funken
der
Liebe
eine
Flamme
entfachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: г. пучков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.