Веселиться
виселица
в
поте
лица
Der
Galgen
freut
sich,
schwitzt
dabei
Я
болтаюсь
(болтаюсь)
на
пеньковой
веревке
(пеньковой
веревке)
Ich
baumle
(baumle)
an
einem
Hanfseil
(Hanfseil)
Жмурится
улица
в
поте
лица
Die
Straße
blinzelt,
schwitzt
dabei
Я
завидую
одинокой
божьей
коровке
Ich
beneide
einen
einsamen
Marienkäfer
Которая
сидит
у
меня
на
груди,
а
мимо
проходят
люди
Der
auf
meiner
Brust
sitzt,
und
Leute
gehen
vorbei
Один
из
них
посмотрел
на
меня
и
сказал,
что
я
идиот
Einer
von
ihnen
sah
mich
an
und
sagte,
ich
sei
ein
Idiot
Другой
усмехнулся,
плюнул,
сказал
не
везет
Ein
anderer
grinste,
spuckte,
sagte
Pech
gehabt
Остальные,
стальные,
стальнее,
чем
сталь
Die
Übrigen,
stählern,
stählerner
als
Stahl
Проходят
молча,
глядят
по
волчьи
Gehen
schweigend
vorbei,
blicken
wie
Wölfe
Но
мой
сюрреализм
не
так
уж
опасен
Aber
mein
Surrealismus
ist
nicht
so
gefährlich
Когда
с
первого
взгляда
я
похож
Wenn
ich
auf
den
ersten
Blick
aussehe
На
самоубийцу,
но
меня
ждёт
награда
Wie
ein
Selbstmörder,
aber
eine
Belohnung
wartet
auf
mich
Мой
трюк
почти
безукоризнен
Mein
Trick
ist
fast
tadellos
Только
не
надо
спасать
меня
от
смерти
(не
надо)
Rette
mich
nur
nicht
vor
dem
Tod
(tu's
nicht)
Спаси
меня
от
жизни
Rette
mich
vor
dem
Leben
Спасать
меня
от
смерти
(не
надо)
Rette
mich
nicht
vor
dem
Tod
(tu's
nicht)
Спаси
меня
от
жизни
Rette
mich
vor
dem
Leben
Спасать
меня
от
смерти
(не
надо)
Rette
mich
nicht
vor
dem
Tod
(tu's
nicht)
Спаси
меня
от
жизни
Rette
mich
vor
dem
Leben
Спасать
меня
от
смерти
(не
надо)
Rette
mich
nicht
vor
dem
Tod
(tu's
nicht)
Спаси
меня
от
жизни
Rette
mich
vor
dem
Leben
Веселится
солнце,
значится
Die
Sonne
freut
sich,
das
heißt
Я
болтаюсь
на
виселице
Ich
baumle
am
Galgen
Злится
милиция,
стремится
Die
Polizei
ist
wütend,
strebt
danach
Стереть
улыбку
на
моем
лице
Das
Lächeln
von
meinem
Gesicht
zu
wischen
Начинаю
чувствовать
себя
не
ловко
(не
ловко)
Ich
fange
an,
mich
unwohl
zu
fühlen
(unwohl)
Улетает
моя
божья
коровка
(коровка,
улетай)
Mein
Marienkäfer
fliegt
weg
(Käferchen,
flieg
weg)
Я
уже
не
боюсь
(улетай)
Ich
habe
keine
Angst
mehr
(flieg
weg)
Ничего
не
боюсь
(у-ле-тай)
Ich
fürchte
nichts
(flie-eg
weg)
Так
и
передай
так
и
передай
(у-ле-тай)
Sag
es
so
weiter,
sag
es
so
weiter
(flie-eg
weg)
А
я
здесь
остаюсь,
а
я
еще
повишу
Aber
ich
bleibe
hier,
ich
werde
noch
ein
wenig
hängen
Для
кого-то
шут,
для
кого-то
клоун
Für
manche
ein
Narr,
für
manche
ein
Clown
Кому-то
мешаю,
кого-то
бешу
Manchen
störe
ich,
manche
nerve
ich
Но
мой
сюрреализм
не
так
уж
опасен
Aber
mein
Surrealismus
ist
nicht
so
gefährlich
Когда
с
первого
взгляда
я
похож
Wenn
ich
auf
den
ersten
Blick
aussehe
На
самоубийцу,
но
меня
ждёт
награда
Wie
ein
Selbstmörder,
aber
eine
Belohnung
wartet
auf
mich
Мой
трюк
почти
безукоризнен
Mein
Trick
ist
fast
tadellos
Только
не
надо
спасать
меня
от
смерти
(не
надо)
Rette
mich
nur
nicht
vor
dem
Tod
(tu's
nicht)
Спаси
меня
от
жизни
Rette
mich
vor
dem
Leben
Спасать
меня
от
смерти
(не
надо)
Rette
mich
nicht
vor
dem
Tod
(tu's
nicht)
Спаси
меня
от
жизни
Rette
mich
vor
dem
Leben
Спасать
меня
от
смерти
(не
надо)
Rette
mich
nicht
vor
dem
Tod
(tu's
nicht)
Спаси
меня
от
жизни
Rette
mich
vor
dem
Leben
Спасать
меня
от
смерти
(не
надо)
Rette
mich
nicht
vor
dem
Tod
(tu's
nicht)
Спаси
меня
от
жизни
Rette
mich
vor
dem
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: денис астапов, дмитрий русецкий
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.