Текст и перевод песни Грязь - Голубые огоньки
Голубые огоньки
Blue Flames
Who
madе
this?
JB
made
this
Who
made
this?
JB
made
this
Я
вижу
огоньки
(м-м-м)
на
расстоянии
руки
(м-м-м)
I
see
the
flames
(mm-mm)
at
arm's
length
(mm-mm)
Я
вижу
голубые
огоньки
(м-м-м-м-м)
I
see
blue
flames
(mm-mm-mm-mm)
Мы
словно
наперегонки
(м-м-м)
со
смертью
играем
(м-м-м)
We're
like
racing
(mm-mm)
with
death,
playing
(mm-mm)
Но
голубые
огоньки
не
догоняем
(не
догоняем,
не
догоняем)
But
we
can't
catch
the
blue
flames
(can't
catch,
can't
catch)
Проходит
год,
проходит
неделя
(неделя)
A
year
goes
by,
a
week
goes
by
(week)
Я
будто
в
коме
вижу
свет
в
конце
тоннеля
I'm
like
in
a
coma,
I
see
light
at
the
end
of
the
tunnel
Я
бегу
за
ним,
он
так
далеко
I
run
after
it,
it's
so
far
away
Стреляю
в
яблоко
— опять
молоко
I
shoot
at
the
apple,
again
it's
milk
Я
никогда
не
попаду
в
твой
плейлист,
богатый
молодой
юрист
I'll
never
get
on
your
playlist,
rich
young
lawyer
Доставляет
тебе
тонну
удовольствий,
я
доставляю
рис
You
get
tons
of
pleasure,
I
deliver
rice
Хотел
тебе
о
многом
рассказать,
но
только
I
wanted
to
tell
you
about
a
lot,
but
only
Сказал:
"Это
доставка,
спускайтесь
вниз"
You
said:
"It's
delivery,
come
downstairs"
Я
знаю,
что
нелегко
будет
I
know
it
won't
be
easy
Перейти
твой
порог,
в
дырявом
трико
To
cross
your
threshold,
in
a
holey
leotard
Вместо
цветных
пиджаков
— зелёное
худи
Instead
of
colored
jackets,
a
green
hoodie
Вместо:
"Я
так
скучал"
— "А
без
сдачи
не
будет?"
Instead
of:
"I
missed
you
so
much"
- "Will
you
have
change?"
Но
у
меня
есть
план
(есть
план)
But
I
have
a
plan
(have
a
plan)
А
где-то
в
дали
(где-то
в
дали)
And
somewhere
in
the
distance
(somewhere
in
the
distance)
Разрезают
туман
(туман)
They
cut
through
the
fog
(fog)
(Туман)
Режут
фонари!
(Fog)
They
cut
the
lanterns!
Лес
(у),
ночь
(у),
коробок
за
спиной
(эй)
Forest
(uh),
night
(uh),
box
behind
my
back
(hey)
И
между
пиццей
и
шаурмой
стафф
совершенно
иной
And
between
pizza
and
shawarma,
the
stuff
is
completely
different
Делаю
дырку
(эй),
фото
(эй),
координаты,
вводные
I
make
a
hole
(hey),
photo
(hey),
coordinates,
intro
Теперь
ты
понимаешь,
почему
всё
приезжает
холодное
Now
you
understand
why
everything
comes
cold
Сосунок,
у
тебя
усы
в
борще
You’re
a
sucker,
you
have
a
mustache
in
your
borscht
У
меня
залупа
полная,
не
знаю,
что
делать
вообще
I
have
a
full
head,
I
don't
know
what
to
do
at
all
Ты
— лох,
мудаки
— твои
родаки
You're
a
sucker,
your
parents
are
jerks
А
я
иду
к
своей
мечте
и
вижу
голубые
огоньки
And
I'm
going
to
my
dream
and
I
see
blue
flames
Я
вижу
огоньки
(м-м-м)
на
расстоянии
руки
(м-м-м)
I
see
the
flames
(mm-mm)
at
arm's
length
(mm-mm)
Я
вижу
голубые
огоньки
(м-м-м-м-м)
I
see
blue
flames
(mm-mm-mm-mm)
Мы
словно
наперегонки
(м-м-м)
со
смертью
играем
(м-м-м)
We're
like
racing
(mm-mm)
with
death,
playing
(mm-mm)
Но
голубые
огоньки
не
догоняем
(не
догоняем,
не
догоняем)
But
we
can't
catch
the
blue
flames
(can't
catch,
can't
catch)
Ведь
ты
меня
знаешь,
братик
— всегда
на
приколе
(приколе)
Because
you
know
me,
brother,
always
on
the
prank
(prank)
Виски
с
колой
в
одной
руке,
зажигалка
в
кулаке,
едет
чердак
— паранойя
Whiskey
and
cola
in
one
hand,
lighter
in
a
fist,
the
attic
is
going
- paranoia
Ведь
ты
меня
знаешь,
братик,
скажи
мне,
кто
я?
Because
you
know
me,
brother,
tell
me
who
I
am?
Буду
зарабатывать
и
тратить
(паранойя)
I'll
earn
and
spend
(paranoia)
Но
я
глубже
иду,
глубже
иду
But
I
go
deeper,
I
go
deeper
Через
дорогу
вдоль
поля
Across
the
road
along
the
field
Я
зарою
мечту,
я
зарою
свою
мечту
I'll
bury
my
dream,
I'll
bury
my
dream
Свою
мечту
зарою
I'll
bury
my
dream
Я
знаю,
что
нелегко
будет
I
know
it
won't
be
easy
Перейти
твой
порог,
в
дырявом
трико
To
cross
your
threshold,
in
a
holey
leotard
Вместо
цветных
пиджаков
— зелёное
худи
Instead
of
colored
jackets,
a
green
hoodie
Вместо:
"Я
так
скучал"
— "А
без
сдачи
не
будет?"
Instead
of:
"I
missed
you
so
much"
- "Will
you
have
change?"
Но
у
меня
есть
план
(есть
план)
But
I
have
a
plan
(have
a
plan)
А
где-то
в
дали
(где-то
в
дали)
And
somewhere
in
the
distance
(somewhere
in
the
distance)
Разрезают
туман
(туман)
They
cut
through
the
fog
(fog)
(Туман)
Режут
фонари!
(Fog)
They
cut
the
lanterns!
Справа
тень
(а!)
— показалось
мент
(у)
There's
a
shadow
on
the
right
(ah!)
- it
looked
like
a
cop
(uh)
Оказалось
— просто
ветка,
на
которую
падает
свет
It
turned
out
to
be
just
a
branch,
on
which
the
light
falls
Думаю,
бред
в
голове,
кутерьма
I
think
it's
madness
in
my
head,
a
mess
За
доставку
— 500
рублей,
за
закладку
— тюрьма
For
delivery
- 500
rubles,
for
stashing
- prison
Думаю:
"Нет,
а-а,
это
не
для
меня
работа
I
think:
"No,
a-a,
this
isn't
a
job
for
me
Кто-то
заказал
буррито,
вот
пойду
туда,
хоть
что-то
Someone
ordered
a
burrito,
I'll
go
there,
at
least
something
Заработаю".
Рядом
у
реки
I'll
earn
some
money."
Near
the
river
Моя
надежда
засветила,
красно-синие
огоньки
My
hope
lit
up,
red
and
blue
flames
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: астапов денис
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.