Грязь - Инсулинки - перевод текста песни на немецкий

Инсулинки - Грязьперевод на немецкий




Инсулинки
Insulinspritzen
Дядя, мы незнайки из глубинки
Onkel, wir sind Ahnungslose aus der Provinz
Помоги найти нам этот город на картинке
Hilf uns, diese Stadt auf dem Bild zu finden
Лучше по старинке, говорил не громко
Besser auf die alte Art, sprach er leise
И протягивал в ладошки инсулинки, для меня и для Антошки
Und reichte Insulinspritzen in die Händchen, für mich und für Antoschka
И в этом городе тебя тоже не ждут
Und in dieser Stadt wartet man auch nicht auf dich
В этом городе тебе не будут рады
In dieser Stadt wird man sich nicht über dich freuen
В этом городе ты либо крут, либо труп
In dieser Stadt bist du entweder cool oder eine Leiche
И это только первый круг, первый круг
Und das ist nur die erste Runde, die erste Runde
Я пришел не для участия в гламурных шоу
Ich kam nicht, um an Glamour-Shows teilzunehmen
Если ты меня ищешь, дружище
Wenn du mich suchst, Kumpel
Я хочу чтобы ты меня нашел
Ich will, dass du mich findest
Делай что-то, делай хорошо
Mach etwas, mach es gut
Делай что-то хорошо
Mach etwas gut
Делай это лучше всех
Mach es besser als alle anderen
Успех это не кожа
Erfolg das ist keine Haut
А повторение одного и того же (точно)
Sondern die Wiederholung desselben (genau)
Переехал три года назад
Bin vor drei Jahren umgezogen
Могилев, Беларусь, слезы мамы на глазах
Mogilew, Belarus, Tränen meiner Mutter in den Augen
Я вернусь говорю, у меня все схвачено
Ich komme zurück, sage ich, ich hab alles im Griff
Место известно, поездка оплачена
Der Ort ist bekannt, die Reise bezahlt
Я и мой друг Тоха (братан)
Ich und mein Freund Tocha (Bruder)
Улыбаемся, машем, нашим
Lächeln, winken, unseren
Дальше действуем по обстоятельствам
Weiter handeln wir nach den Umständen
Обстоятельства сложатся плохо (очень)
Die Umstände werden sich schlecht entwickeln (sehr)
Дядя, мы незнайки из глубинки
Onkel, wir sind Ahnungslose aus der Provinz
Помоги найти нам этот город на картинке
Hilf uns, diese Stadt auf dem Bild zu finden
Лучше по старинке, говорил не громко
Besser auf die alte Art, sprach er leise
И протягивал в ладошки инсулинки, для меня и для Антошки
Und reichte Insulinspritzen in die Händchen, für mich und für Antoschka
И в этом городе тебя тоже не ждут
Und in dieser Stadt wartet man auch nicht auf dich
В этом городе тебе не будут рады
In dieser Stadt wird man sich nicht über dich freuen
В этом городе ты либо крут, либо труп
In dieser Stadt bist du entweder cool oder eine Leiche
И это только первый круг, первый круг
Und das ist nur die erste Runde, die erste Runde
А ты только видишь цацки
Und du siehst nur den Schmuck
Днями смотришь клипы
Tagelang schaust du Clips
В них крутые соски
Darin sind coole Tussen
Твоими стать могли бы
Die deine hätten werden können
Ты украдешь на пиво у мамы из кошелька
Du wirst für Bier aus Mamas Portemonnaie stehlen
Домой придешь счастливый, покачиваясь слегка
Kommst glücklich nach Hause, leicht schwankend
И сядешь на диван, мои запустишь клипы
Und setzt dich aufs Sofa, startest meine Clips
Скажешь: Хорошо, но мы лучше снять могли бы
Sagst: Gut, aber wir hätten es besser machen können
Как бы я хотел поменяться местами
Wie gern würde ich die Plätze tauschen
В пустоту смотрел бы твоими пустыми глазами
Würde mit deinen leeren Augen ins Leere starren
И не думал
Und nicht nachdenken
Дядя, мы незнайки из глубинки
Onkel, wir sind Ahnungslose aus der Provinz
Помоги найти нам этот город на картинке
Hilf uns, diese Stadt auf dem Bild zu finden
Лучше по старинке, говорил не громко
Besser auf die alte Art, sprach er leise
И протягивал в ладошки инсулинки, для меня и для Антошки
Und reichte Insulinspritzen in die Händchen, für mich und für Antoschka
И в этом городе тебя тоже не ждут
Und in dieser Stadt wartet man auch nicht auf dich
В этом городе тебе не будут рады
In dieser Stadt wird man sich nicht über dich freuen
В этом городе ты либо крут, либо труп
In dieser Stadt bist du entweder cool oder eine Leiche
И это только первый круг, первый круг ада
Und das ist nur die erste Runde, der erste Kreis der Hölle
Питер холодный, но есть тут люди
Piter ist kalt, aber es gibt hier Leute
И я буду им благодарен, за то, что меня не бросили
Und ich werde ihnen dankbar sein, dafür, dass sie mich nicht im Stich gelassen haben
Там, где нашли и подняли
Dort, wo sie mich fanden und aufhoben
Надеюсь, что выпьем еще и закусим
Hoffentlich trinken wir noch einen und essen einen Happen
Кого надо помянем, кого надо на землю опустим
Wir gedenken derer, derer wir gedenken müssen, wir holen die auf den Boden zurück, die es nötig haben
Кого надо отпустим к маме
Wir lassen die gehen, die zur Mama müssen
Я смотрел на тех, кто уехал
Ich sah auf die, die weggezogen sind
Они говорили, что выбились в люди
Sie sagten, sie hätten es zu etwas gebracht
Я протирал стаканы и колбы, надеясь, на то
Ich wischte Gläser und Kolben ab, in der Hoffnung, dass
Что подобное будет и со мной
Etwas Ähnliches auch mit mir geschehen würde
Но до сих прошибает в холодный пот
Aber bis heute bricht mir kalter Schweiß aus
Когда прошлое снится (вууп)
Wenn die Vergangenheit träumt (wuup)
И твоя девочка, которая уже ничего не боится
Und dein Mädchen, das schon nichts mehr fürchtet
К себе прижмет и расскажет в который раз, как ты тут появился
Wird dich an sich drücken und zum x-ten Mal erzählen, wie du hier aufgetaucht bist
Если бы я знал, что дело примет этот оборот
Wenn ich gewusst hätte, dass die Sache diese Wendung nimmt
Я бы сдал билет, нашел себе работу
Hätte ich das Ticket zurückgegeben, mir Arbeit gesucht
И ебал переезд этот в рот
Und ficke diesen Umzug in den Mund
Если бы знал, что мне пройти придется
Wenn ich gewusst hätte, was ich durchmachen muss
Чтоб вещать на полный зал
Um vor vollem Saal zu sprechen
Я бы все равно билет этот сдал
Hätte ich dieses Ticket trotzdem zurückgegeben
Пусть лучше мама посмеется, что никем не стал
Soll Mama lieber lachen, dass ich niemand geworden bin
Чем будет плакать над тем, что от меня остается
Als dass sie über das weint, was von mir übrig bleibt
Мы пацаны в тени, на фото закрытые лица
Wir sind Jungs im Schatten, auf Fotos Gesichter verdeckt
Чтобы не светиться, чтобы не нашла полиция
Um nicht aufzufallen, damit die Polizei uns nicht findet
Цепи на шее носит враг, бандит не пиздит
Ketten am Hals trägt der Feind, ein Bandit lügt nicht
Man, don't talk, man раб
Mann, rede nicht, Mann Sklave
Для остальных кредит
Für die anderen Kredit
Я пришел на эту сцену, поделиться болью
Ich kam auf diese Bühne, um Schmerz zu teilen
Ее окропили кровью, смену пока не готовлю
Er wurde mit Blut besprengt, einen Nachfolger bereite ich noch nicht vor
Если бы мне дали шанс вернуться обратно
Wenn man mir die Chance gäbe, zurückzukehren
Я бы хотел задержаться в этом дне
Ich würde gerne an diesem Tag verweilen
Я бы хотел повидаться с корешами и братцем
Ich würde gerne meine Kumpels und meinen Bruder sehen
Заодно проверить жабры, что росли, пока я был на дне
Gleichzeitig die Kiemen prüfen, die wuchsen, als ich am Boden war
И не думать, и не думать, и не думать. Совсем
Und nicht denken, und nicht denken, und nicht denken. Gar nicht
И не думать, и не думать, и не думать. Совсем
Und nicht denken, und nicht denken, und nicht denken. Gar nicht
И не думать, и не думать, и не думать. Совсем
Und nicht denken, und nicht denken, und nicht denken. Gar nicht
И не думать, и не думать, и не думать. Совсем
Und nicht denken, und nicht denken, und nicht denken. Gar nicht





Авторы: денис астапов, шамсиев ильгиз


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.