Сундук мертвеца
Truhe des Toten
В
луже
утонет
солнце
In
einer
Pfütze
wird
die
Sonne
ertrinken
На
крышу
луна
заберётся
Auf
das
Dach
wird
der
Mond
klettern
Я
слышу,
как
он
смеётся
Ich
höre,
wie
er
lacht
Над
нами
со
дна
колодца
Über
uns
vom
Grund
des
Brunnens
В
луже
утонет
солнце
In
einer
Pfütze
wird
die
Sonne
ertrinken
На
крышу
луна
заберётся
Auf
das
Dach
wird
der
Mond
klettern
Я
слышу,
как
он
смеётся
Ich
höre,
wie
er
lacht
Над
нами
со
дна
колодца
Über
uns
vom
Grund
des
Brunnens
Годы
идут
— не
ждут
настоящим
Die
Jahre
vergehen
– sie
warten
nicht
auf
die
Gegenwart
И
в
будущее
не
зовут
(никто)
Und
in
die
Zukunft
rufen
sie
nicht
(niemanden)
Прошлое
кажется
столь
манящим
Die
Vergangenheit
erscheint
so
verlockend
Заглянешь
в
ящик
— сыграешь
в
ящик
Schaust
du
in
die
Kiste
– spielst
du
in
der
Kiste
Я
бы
хотел
всё
начать
сначала
Ich
würde
gerne
alles
von
vorne
beginnen
Там,
где
ты
меня
не
знала
Dort,
wo
du
mich
nicht
kanntest
Но
прошлое
это
ведро
цемента
Aber
die
Vergangenheit
ist
ein
Eimer
Zement
А
я
на
краю
причала
кричу:
"Помогите"
Und
ich
am
Rande
des
Piers
schreie:
"Hilfe"
И
в
мутной
воде
я
увидел
лицо
одноклассника
Вити
(что?)
Und
im
trüben
Wasser
sah
ich
das
Gesicht
meines
Klassenkameraden
Vitya
(was?)
Которому
я
помог
выйти
прям
на
тот
свет:
(что?)
Dem
ich
geholfen
habe,
direkt
ins
Jenseits
zu
gelangen:
(was?)
Он
сл'зы
вытер,
я
зажмурил
глаза
Er
wischte
sich
die
Tränen
ab,
ich
schloss
die
Augen
И
вытянул
из-под
ног
табурет
Und
zog
den
Hocker
unter
meinen
Füßen
weg
Кота
покормил,
выключил
свет
Fütterte
die
Katze,
schaltete
das
Licht
aus
Нам
было
по
четырнадцать
лет
Wir
waren
vierzehn
Jahre
alt
Там
на
дне,
где
подводное
царство
Dort
auf
dem
Grund,
wo
das
Unterwasserreich
ist
Мертвецы
охраняют
свои
богатства
Bewachen
die
Toten
ihre
Schätze
Кто
в
сундук
полезет
копаться
Wer
in
die
Truhe
klettert,
um
zu
wühlen
Навсегда
в
нём
рискует
остаться
Riskiert,
für
immer
darin
zu
bleiben
Скажи
мне,
за
что
я
спросил
у
мамы
Sag
mir,
wofür,
fragte
ich
meine
Mutter
Пока
она
собирала
мне
ранец
Während
sie
meinen
Ranzen
packte
Что
год
за
годом
таскал
за
плечами
Was
ich
Jahr
für
Jahr
auf
meinen
Schultern
trug
Балласт
одинаковых
дней
Ballast
gleicher
Tage
Который
мне
сбросить
так
хочется
Den
ich
so
gerne
abwerfen
möchte
И
поверить
прижавшись
к
стене
Und
mich
an
die
Wand
gelehnt
glauben
Что
её
холод
спасёт
от
одиночества
Dass
ihre
Kälte
vor
der
Einsamkeit
rettet
Как
патрон
на
войне
(не
спать)
Wie
eine
Patrone
im
Krieg
(nicht
schlafen)
А
ранец
неплохо
устроился
Und
der
Ranzen
hat
sich
gut
eingerichtet
Став
чемоданом
с
годами
Ist
mit
den
Jahren
zum
Koffer
geworden
Но
так
надоело
таскать
с
собой
Aber
es
ist
so
langweilig,
ihn
überallhin
mitzuschleppen
Везде
груз
пыльных
воспоминаний
Die
Last
staubiger
Erinnerungen
И,
конечно,
застёжки
откроются
Und
natürlich
öffnen
sich
die
Verschlüsse
Только
когда
я
упаду
замертво
Erst
wenn
ich
tot
umfalle
Став
просто
телом,
что
тупо
лежит
в
земле
Und
nur
noch
ein
Körper
bin,
der
dumm
in
der
Erde
liegt
Которая
пахнет
гробами
Die
nach
Gräbern
riecht
В
луже
утонет
солнце
(утонет
солнце)
In
einer
Pfütze
wird
die
Sonne
ertrinken
(ertrinkt
die
Sonne)
На
крышу
луна
заберется
(на
крышу
луна
заберется)
Auf
das
Dach
wird
der
Mond
klettern
(auf
das
Dach
klettert
der
Mond)
Я
слышу,
как
он
смеётся
(он
смеётся)
Ich
höre,
wie
er
lacht
(er
lacht)
Над
нами
со
дна
колодца
(он
смеётся)
Über
uns
vom
Grund
des
Brunnens
(er
lacht)
В
луже
утонет
солнце
(утонет
солнце)
In
einer
Pfütze
wird
die
Sonne
ertrinken
(ertrinkt
die
Sonne)
На
крышу
луна
заберется
(на
крышу
луна
заберется)
Auf
das
Dach
wird
der
Mond
klettern
(auf
das
Dach
klettert
der
Mond)
Я
слышу,
как
он
смеётся
(он
смеётся)
Ich
höre,
wie
er
lacht
(er
lacht)
Над
нами
со
дна
колодца
(он
смеётся)
Über
uns
vom
Grund
des
Brunnens
(er
lacht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.