Чужая невеста
Fremde Braut
Больше
не
надо
мне
слов,
стой
Ich
brauche
keine
Worte
mehr,
bleib
stehen
Не
сходи
с
этого
места
Geh
nicht
von
dieser
Stelle
Не
сходи
с
этого
места
Geh
nicht
von
dieser
Stelle
Теперь
я
знаю,
что
любовь
того
не
стоит
Jetzt
weiß
ich,
dass
die
Liebe
es
nicht
wert
ist
Мне
уже
не
интересно
Es
interessiert
mich
nicht
mehr
Мне
уже
не
интересно
Es
interessiert
mich
nicht
mehr
Больше
не
надо
мне
слов,
стой
Ich
brauche
keine
Worte
mehr,
bleib
stehen
Не
сходи
с
этого
места
Geh
nicht
von
dieser
Stelle
Не
сходи
с
этого
места
Geh
nicht
von
dieser
Stelle
Теперь
я
знаю,
что
любовь
того
не
стоит
Jetzt
weiß
ich,
dass
die
Liebe
es
nicht
wert
ist
Ведь
ты
теперь
чужая
невеста
Denn
du
bist
jetzt
eine
fremde
Braut
Ты
чужая
невеста,
чужая
невеста
Du
bist
eine
fremde
Braut,
eine
fremde
Braut
Раньше
пули
пролетали
мимо
Früher
flogen
die
Kugeln
an
mir
vorbei
Оля,
Ира,
Нина
Olja,
Ira,
Nina
Я
в
ночном
клубе,
в
руке
конина
Ich
bin
im
Nachtclub,
Cognac
in
der
Hand
Ты
стояла
рядом,
невинна
и
ранима
Du
standest
neben
mir,
unschuldig
und
verletzlich
Я
стоял
возле
колонки,
чтобы
было
громко
Ich
stand
neben
der
Box,
damit
es
laut
ist
Может
ты
не
заметила
как
Vielleicht
hast
du
nicht
bemerkt,
wie
Я
из
темноты
подавал
тебе
знак
Ich
dir
aus
der
Dunkelheit
ein
Zeichen
gab
Светит
как
маяк,
ярко
розовый
лак
Leuchtet
wie
ein
Leuchtturm,
hellrosa
Lack
Это
мой
проводник
Das
ist
mein
Wegweiser
В
этом
океане
пьянок
и
драк
In
diesem
Ozean
aus
Saufgelagen
und
Schlägereien
Лучше
меньше
слов
Lieber
weniger
Worte
Дай
мне
больше
огня
Gib
mir
mehr
Feuer
Я
буду
называть
тебя
только
моя
Ich
werde
dich
nur
meine
nennen
Я
бросил
всех
друзей
Ich
habe
alle
Freunde
verlassen
Вот
твой
белый
наряд
Hier
ist
dein
weißes
Kleid
Пусть
они
говорят,
ты
со
всеми
подряд
Sollen
sie
doch
sagen,
du
bist
mit
jedem
zusammen
Больше
не
надо
мне
слов,
стой
Ich
brauche
keine
Worte
mehr,
bleib
stehen
Не
сходи
с
этого
места
Geh
nicht
von
dieser
Stelle
Не
сходи
с
этого
места
Geh
nicht
von
dieser
Stelle
Теперь
я
знаю,
что
любовь
того
не
стоит
Jetzt
weiß
ich,
dass
die
Liebe
es
nicht
wert
ist
Мне
уже
не
интересно
Es
interessiert
mich
nicht
mehr
Мне
уже
не
интересно
Es
interessiert
mich
nicht
mehr
Больше
не
надо
мне
слов,
стой
Ich
brauche
keine
Worte
mehr,
bleib
stehen
Не
сходи
с
этого
места
Geh
nicht
von
dieser
Stelle
Не
сходи
с
этого
места
Geh
nicht
von
dieser
Stelle
Теперь
я
знаю,
что
любовь
того
не
стоит
Jetzt
weiß
ich,
dass
die
Liebe
es
nicht
wert
ist
Ведь
ты
теперь
чужая
невеста
Denn
du
bist
jetzt
eine
fremde
Braut
Ты
чужая
невеста,
чужая
невеста
Du
bist
eine
fremde
Braut,
eine
fremde
Braut
Я
на
тебя
тратил
все
что
мог
Ich
habe
alles
für
dich
ausgegeben,
was
ich
konnte
И
все
что
не
мог,
тоже
тратил
Und
was
ich
nicht
konnte,
habe
ich
auch
ausgegeben
Моя
любовь
это
не
хлопок
Meine
Liebe
ist
kein
Knall
Это
бешеный
взрыв,
как
тротил
Es
ist
eine
rasende
Explosion,
wie
TNT
Они
говорили
мне,
брат
стой
Sie
sagten
mir,
Bruder,
halt
Говорили
все
пустое
Sagten,
alles
ist
leer
Говорили,
говорили,
говорили
Sagten,
sagten,
sagten
Я
спросил
откуда
это
все
Ich
fragte,
woher
das
alles
kommt
Эти
Луи,
эти
Вии
Diese
Louis,
diese
Vii
Подарили,
подарили,
подарили
Geschenkt,
geschenkt,
geschenkt
Ты
опять
в
Монако
на
работу
Du
bist
wieder
in
Monaco
zur
Arbeit
Ты
опять
в
Испании
одна
Du
bist
wieder
allein
in
Spanien
Мне
пришлешь
себя
грустное
фото
Du
schickst
mir
ein
trauriges
Foto
von
dir
Как
будто-бы
рядом
нет
никого
там
Als
ob
da
niemand
in
deiner
Nähe
wäre
Ты
смотришь
мне
в
глаза
Du
schaust
mir
in
die
Augen
Ты
мне
во
всем
клянешься
Du
schwörst
mir
alles
Я
бы
поверил,
но
ты
завтра
не
вернешься
Ich
würde
dir
glauben,
aber
du
wirst
morgen
nicht
zurückkommen
Ты
просто
не
вернешься
Du
wirst
einfach
nicht
zurückkommen
Ты
просто
не
вернешься
Du
wirst
einfach
nicht
zurückkommen
Больше
не
надо
мне
слов,
стой
Ich
brauche
keine
Worte
mehr,
bleib
stehen
Не
сходи
с
этого
места
Geh
nicht
von
dieser
Stelle
Не
сходи
с
этого
места
Geh
nicht
von
dieser
Stelle
Теперь
я
знаю,
что
любовь
того
не
стоит
Jetzt
weiß
ich,
dass
die
Liebe
es
nicht
wert
ist
Мне
уже
не
интересно
Es
interessiert
mich
nicht
mehr
Мне
уже
не
интересно
Es
interessiert
mich
nicht
mehr
Больше
не
надо
мне
слов,
стой
Ich
brauche
keine
Worte
mehr,
bleib
stehen
Не
сходи
с
этого
места
Geh
nicht
von
dieser
Stelle
Не
сходи
с
этого
места
Geh
nicht
von
dieser
Stelle
Теперь
я
знаю,
что
любовь
того
не
стоит
Jetzt
weiß
ich,
dass
die
Liebe
es
nicht
wert
ist
Ведь
ты
теперь
чужая
невеста
Denn
du
bist
jetzt
eine
fremde
Braut
Ты
чужая
невеста,
чужая
невеста
Du
bist
eine
fremde
Braut,
eine
fremde
Braut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: астапов денис, иванов антон павлович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.