Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ромашкалар
сөю
чəчəге
ул
Kamillen
sind
die
Blume
der
Liebe,
Мəхəббəтне
сүзсез
аңлата
Die
Liebe
erklären
sie
wortlos.
Мəңге
җавап
эзли
бер
сорауга
Ewig
suchen
sie
eine
Antwort
auf
eine
Frage:
Яратмыйдыр...
бəлки
ярата?
Liebt
er
nicht...
vielleicht
liebt
er?
Мəңге
җавап
эзли
бер
сорауга
Ewig
suchen
sie
eine
Antwort
auf
eine
Frage:
Яратмыйдыр...
бəлки
ярата?
Liebt
er
nicht...
vielleicht
liebt
er?
Ромашкалар
өмет
чəчəге
ул
Kamillen
sind
die
Blume
der
Hoffnung,
Кояшлы
ак
бəхет
өлəшə
Sonniges
weißes
Glück
teilen
sie.
Минем
кебек,
мəхəббəте
өчен
Wie
ich,
für
meine
Liebe,
Соңгы
таҗга
кадəр
көрəшə
Kämpfen
sie
bis
zum
letzten
Blütenblatt.
Ромашкалар
өмет
чəчəге
ул
Kamillen
sind
die
Blume
der
Hoffnung,
Кояшлы
ак
бəхет
өлəшə
Sonniges
weißes
Glück
teilen
sie.
Минем
кебек,
мəхəббəте
өчен
Wie
ich,
für
meine
Liebe,
Соңгы
таҗга
кадəр
көрəшə
Kämpfen
sie
bis
zum
letzten
Blütenblatt.
Ромашкалар
минем
чəчəгем
ул
Kamillen
sind
meine
Blumen,
Бүлəк
итте
аны
сөйгəнем
Geschenkt
hat
sie
mir
mein
Geliebter.
Беркемгə
дə
əйтми
торган
серне
Ein
Geheimnis,
das
ich
niemandem
erzähle,
Мин
аларга
гына
сөйлəдем
Nur
ihnen
habe
ich
es
erzählt.
Беркемгə
дə
əйтми
торган
серне
Ein
Geheimnis,
das
ich
niemandem
erzähle,
Мин
аларга
гына
сөйлəдем
Nur
ihnen
habe
ich
es
erzählt.
Ромашкалар
өмет
чəчəге
ул
Kamillen
sind
die
Blume
der
Hoffnung,
Кояшлы
ак
бəхет
өлəшə
Sonniges
weißes
Glück
teilen
sie.
Минем
кебек,
мəхəббəте
өчен
Wie
ich,
für
meine
Liebe,
Соңгы
таҗга
кадəр
көрəшə
Kämpfen
sie
bis
zum
letzten
Blütenblatt.
Ромашкалар
өмет
чəчəге
ул
Kamillen
sind
die
Blume
der
Hoffnung,
Кояшлы
ак
бəхет
өлəшə
Sonniges
weißes
Glück
teilen
sie.
Минем
кебек,
мəхəббəте
өчен
Wie
ich,
für
meine
Liebe,
Соңгы
таҗга
кадəр
көрəшə
Kämpfen
sie
bis
zum
letzten
Blütenblatt.
На-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na
О-о-о-о,
ла-ла-ла-ла
O-o-o-o,
la-la-la-la
О-о-о-о,
ла-ла-ла-ла
O-o-o-o,
la-la-la-la
Ромашкалар
урман
чəчəге
ул
Kamillen
sind
Waldblumen,
Якты
бизəклəре
болынның
Helle
Zierden
der
Wiese.
Күргəн
саен
искə
төшерəлəр
Jedes
Mal,
wenn
ich
sie
sehe,
erinnern
sie
mich
Рəхəтлеген
бергə
булуның
An
die
Freude
des
Zusammenseins.
Ромашкалар
өмет
чəчəге
ул
Kamillen
sind
die
Blume
der
Hoffnung,
Кояшлы
ак
бəхет
өлəшə
Sonniges
weißes
Glück
teilen
sie.
Минем
кебек,
мəхəббəте
өчен
Wie
ich,
für
meine
Liebe,
Соңгы
таҗга
кадəр
көрəшə
Kämpfen
sie
bis
zum
letzten
Blütenblatt.
Ромашкалар
өмет
чəчəге
ул
Kamillen
sind
die
Blume
der
Hoffnung,
Кояшлы
ак
бəхет
өлəшə
Sonniges
weißes
Glück
teilen
sie.
Минем
кебек,
мəхəббəте
өчен
Wie
ich,
für
meine
Liebe,
Соңгы
таҗга
кадəр
көрəшə
Kämpfen
sie
bis
zum
letzten
Blütenblatt.
Минем
кебек,
мəхəббəте
өчен
Wie
ich,
für
meine
Liebe,
Соңгы
таҗга
кадəр
көрəшə
Kämpfen
sie
bis
zum
letzten
Blütenblatt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: федоров владимир
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.