Гурт Експрес - В саду гуляла - перевод текста песни на немецкий

В саду гуляла - Гурт Експресперевод на немецкий




В саду гуляла
Im Garten ging ich spazieren
В саду гуляла, квіти збирала
Im Garten ging ich spazieren, Blumen pflückte ich,
В саду гуляла, квіти збирала
Im Garten ging ich spazieren, Blumen pflückte ich,
Кого любила, причарувала
Wen ich liebte, den bezauberte ich.
В саду гуляла, квіти збирала
Im Garten ging ich spazieren, Blumen pflückte ich,
Кого любила, причарувала
Wen ich liebte, den bezauberte ich.
Причарувала серце і душу
Bezauberte sein Herz und seine Seele,
Причарувала серце і душу
Bezauberte sein Herz und seine Seele,
Тепер з тобою ходити мушу
Jetzt muss ich mit dir gehen.
Причарувала серце і душу
Bezauberte sein Herz und seine Seele,
Тепер з тобою ходити мушу
Jetzt muss ich mit dir gehen.
Ой ти, дівчино, гарна та пишна
Oh du, Mädchen, schön und prächtig,
Ой ти, дівчино, гарна та пишна
Oh du, Mädchen, schön und prächtig,
Чом ти до мене гулять не вийшла?
Warum bist du nicht zum Spaziergang mit mir gekommen?
Ой ти, дівчино, гарна та пишна
Oh du, Mädchen, schön und prächtig,
Чом ти до мене гулять не вийшла?
Warum bist du nicht zum Spaziergang mit mir gekommen?
Я виходила, тебе не було
Ich bin hinausgegangen, du warst nicht da,
Я виходила, тебе не було
Ich bin hinausgegangen, du warst nicht da,
Я постояла та й повернулась
Ich habe gewartet und bin zurückgekehrt.
Я виходила, тебе не було
Ich bin hinausgegangen, du warst nicht da,
Я постояла та й повернулась
Ich habe gewartet und bin zurückgekehrt.
Я більш не вийду, я більш не стану
Ich werde nicht mehr hinausgehen, ich werde nicht mehr warten,
Я більш не вийду, я більш не стану
Ich werde nicht mehr hinausgehen, ich werde nicht mehr warten,
Я вишлю сестру, такую саму
Ich schicke meine Schwester, die genauso ist.
Я більш не вийду, я більш не стану
Ich werde nicht mehr hinausgehen, ich werde nicht mehr warten,
Я вишлю сестру, такую саму
Ich schicke meine Schwester, die genauso ist.
А я з сестрою трохи постою
Mit deiner Schwester werde ich ein wenig stehen,
А я з сестрою трохи постою
Mit deiner Schwester werde ich ein wenig stehen,
Не та розмова, що із тобою
Es ist nicht dasselbe Gespräch wie mit dir.
А я з сестрою трохи постою
Mit deiner Schwester werde ich ein wenig stehen,
Не та розмова, що із тобою
Es ist nicht dasselbe Gespräch wie mit dir.
Не та розмова, не тії слова
Nicht dasselbe Gespräch, nicht dieselben Worte,
Не та розмова, не тії слова
Nicht dasselbe Gespräch, nicht dieselben Worte,
Не біле личко, не чорноброва
Nicht dasselbe helle Gesicht, nicht dieselben schwarzen Augenbrauen.
Не та розмова, не тії слова
Nicht dasselbe Gespräch, nicht dieselben Worte,
Не біле личко, не чорноброва
Nicht dasselbe helle Gesicht, nicht dieselben schwarzen Augenbrauen.





Авторы: народна слова народные, олександр коломієць


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.