Гурт Експрес - Варенички - перевод текста песни на немецкий

Варенички - Гурт Експресперевод на немецкий




Варенички
Warenyky
А мій милий вареничків хоче
Ach, mein Lieber will Warenyky haben
А мій милий вареничків хоче
Ach, mein Lieber will Warenyky haben
Навари, милая, навари, милая
Koch doch, meine Liebe, koch doch, meine Liebe
Навари, у-ха-ха, моя чорнобривая
Koch doch, u-ha-ha, meine Schwarzäugige
Навари, милая, навари, милая
Koch doch, meine Liebe, koch doch, meine Liebe
Навари, у-ха-ха, моя чорнобривая
Koch doch, u-ha-ha, meine Schwarzäugige
Та дрів вже нема, милий мій миленький
Aber es gibt kein Holz mehr, mein Liebster, mein Allerliebster
Та дрів вже немає, голуб мій сизенький
Aber es gibt kein Holz mehr, mein Täubchen, mein Liebling
Нарубай, милая, нарубай, милая
Hack doch, meine Liebe, hack doch, meine Liebe
Нарубай, у-ха-ха, моя чорнобривая
Hack doch, u-ha-ha, meine Schwarzäugige
Нарубай, милая, нарубай, милая
Hack doch, meine Liebe, hack doch, meine Liebe
Нарубай, у-ха-ха, моя чорнобривая
Hack doch, u-ha-ha, meine Schwarzäugige
Та сили вже немає, милий мій миленький
Aber ich habe keine Kraft mehr, mein Liebster, mein Allerliebster
Та сили вже немає, голуб мій миленький
Aber ich habe keine Kraft mehr, mein Täubchen, mein Liebling
Помирай, милая, помирай, милая
Dann stirb, meine Liebe, dann stirb, meine Liebe
Помирай, у-ха-ха, моя чорнобривая
Dann stirb, u-ha-ha, meine Schwarzäugige
Помирай, милая, помирай, милая
Dann stirb, meine Liebe, dann stirb, meine Liebe
Помирай, у-ха-ха, моя чорнобривая
Dann stirb, u-ha-ha, meine Schwarzäugige
А з ким будеш доживати, милий мій миленький?
Und mit wem wirst du dein Leben verbringen, mein Liebster, mein Allerliebster?
А з ким будеш доживати, голуб мій сизенький?
Und mit wem wirst du dein Leben verbringen, mein Täubchen, mein Liebling?
Із кумой, милая, із кумой, милая
Mit der Gevatterin, meine Liebe, mit der Gevatterin, meine Liebe
Із кумой, у-ха-ха, моя чорнобрива
Mit der Gevatterin, u-ha-ha, meine Schwarzäugige
Із кумой, милая, із кумой, милая
Mit der Gevatterin, meine Liebe, mit der Gevatterin, meine Liebe
Із кумой, у-ха-ха, моя чорнобривая
Mit der Gevatterin, u-ha-ha, meine Schwarzäugige
Та пішли вже додому, милий мій миленький
Komm, lass uns nach Hause gehen, mein Liebster, mein Allerliebster
Вареничків наварю, голуб мій сизенький
Ich werde Warenyky kochen, mein Täubchen, mein Liebling
Не балуй, милая, не балуй, милая
Ärgere mich nicht, meine Liebe, ärgere mich nicht, meine Liebe
Не балуй, у-ха-ха, моя чорнобривая
Ärgere mich nicht, u-ha-ha, meine Schwarzäugige
Не балуй, милая, не балуй, милая
Ärgere mich nicht, meine Liebe, ärgere mich nicht, meine Liebe
Не балуй, у-ха-ха, моя чорнобривая
Ärgere mich nicht, u-ha-ha, meine Schwarzäugige





Авторы: народна слова народные, олександр коломієць


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.