Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Гей,
десь
там,
де
чорні
води
Hey,
irgendwo
dort,
wo
schwarze
Wasser
sind
Сів
на
коня
козак
молодий
Setzte
sich
ein
junger
Kosak
auf
sein
Pferd
Плаче
молода
дівчина
Ein
junges
Mädchen
weint
Їде
козак
з
України
Der
Kosak
reitet
aus
der
Ukraine
Гей,
гей,
гей,
соколи!
Hey,
hey,
hey,
Falken!
Оминайте
гори,
ліси,
доли
Umfliegt
Berge,
Wälder,
Täler
Дзвінь,
дзвінь,
дзвінь,
дзвіночку
Kling,
kling,
kling,
Glöckchen
Степовий
жайвороночку
Steppenlerche
Гей,
гей,
гей,
соколи!
Hey,
hey,
hey,
Falken!
Оминайте
гори,
ліси,
доли
Umfliegt
Berge,
Wälder,
Täler
Дзвінь,
дзвінь,
дзвінь,
дзвіночку
Kling,
kling,
kling,
Glöckchen
Мій
степовий
дзвінь,
дзвінь,
дзвінь
Meine
Steppen-,
kling,
kling,
kling
Жаль,
жаль
за
милою
Weh,
weh
um
die
Liebste
За
рідною
стороною
Um
die
Heimat
Жаль,
жаль,
серце
плаче
Weh,
weh,
das
Herz
weint
Більше
її
не
побачу
Ich
werde
sie
nicht
mehr
sehen
Гей,
гей,
гей,
соколи!
Hey,
hey,
hey,
Falken!
Оминайте
гори,
ліси,
доли
Umfliegt
Berge,
Wälder,
Täler
Дзвінь,
дзвінь,
дзвінь,
дзвіночку
Kling,
kling,
kling,
Glöckchen
Степовий
жайвороночку
Steppenlerche
Гей,
гей,
гей,
соколи!
Hey,
hey,
hey,
Falken!
Оминайте
гори,
ліси,
доли
Umfliegt
Berge,
Wälder,
Täler
Дзвінь,
дзвінь,
дзвінь,
дзвіночку
Kling,
kling,
kling,
Glöckchen
Мій
степовий
дзвінь,
дзвінь,
дзвінь
Meine
Steppen-,
kling,
kling,
kling
Плаче,
плаче
дівчинонька
Weint,
weint,
Mädchen
Люба
моя
ластівонька
Meine
liebe
Schwalbe
А
я
у
чужому
краю
Und
ich
bin
in
einem
fremden
Land
Серце
спокою
не
має
Mein
Herz
findet
keine
Ruhe
Гей,
гей,
гей,
соколи!
Hey,
hey,
hey,
Falken!
Оминайте
гори,
ліси,
доли
Umfliegt
Berge,
Wälder,
Täler
Дзвінь,
дзвінь,
дзвінь,
дзвіночку
Kling,
kling,
kling,
Glöckchen
Степовий
жайвороночку
Steppenlerche
Гей,
гей,
гей,
соколи!
Hey,
hey,
hey,
Falken!
Оминайте
гори,
ліси,
доли
Umfliegt
Berge,
Wälder,
Täler
Дзвінь,
дзвінь,
дзвінь,
дзвіночку
Kling,
kling,
kling,
Glöckchen
Мій
степовий
дзвінь,
дзвінь,
дзвінь
Meine
Steppen-,
kling,
kling,
kling
Меду,
вина
наливайте
Schenkt
Met
und
Wein
ein
Як
загину
— поховайте
Wenn
ich
sterbe,
begrabt
mich
На
далекій
Україні
In
der
fernen
Ukraine
Коло
милої
дівчини
Bei
meinem
lieben
Mädchen
Гей,
гей,
гей,
соколи!
Hey,
hey,
hey,
Falken!
Оминайте
гори,
ліси,
доли
Umfliegt
Berge,
Wälder,
Täler
Дзвінь,
дзвінь,
дзвінь,
дзвіночку
Kling,
kling,
kling,
Glöckchen
Степовий
жайвороночку
Steppenlerche
Гей,
гей,
гей,
соколи!
Hey,
hey,
hey,
Falken!
Оминайте
гори,
ліси,
доли
Umfliegt
Berge,
Wälder,
Täler
Дзвінь,
дзвінь,
дзвінь,
дзвіночку
Kling,
kling,
kling,
Glöckchen
Мій
степовий
дзвінь,
дзвінь,
дзвінь
Meine
Steppen-,
kling,
kling,
kling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: народна слова народные, олександр коломієць
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.