Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ой
пішла
я
заміж
у
чужу
оселю
Oh,
I
went
to
get
married,
into
a
stranger's
dwelling
Ой
пішла
я
заміж
у
чужу
оселю
Oh,
I
went
to
get
married,
into
a
stranger's
dwelling
Та
й
поклала
подушки
на
сирую
землю
And
laid
my
pillows
upon
the
damp
earth.
Та
й
поклала
подушки
на
сирую
землю
And
laid
my
pillows
upon
the
damp
earth.
А
як
рано
чую,
всі
люди
сміються
And
early
in
the
morning,
I
hear
everyone
laughing
А
як
рано
чую,
всі
люди
сміються
And
early
in
the
morning,
I
hear
everyone
laughing
Що
на
моїх
подушках
ворони
несуться
That
crows
are
nesting
on
my
pillows.
Що
на
моїх
подушках
ворони
несуться
That
crows
are
nesting
on
my
pillows.
Правда,
люди,
правда:
господиня
гарна
It's
true,
people,
it's
true:
the
mistress
is
beautiful
Правда,
люди,
правда:
господиня
гарна
It's
true,
people,
it's
true:
the
mistress
is
beautiful
Правда,
люди,
правда:
я
господиня
гарна,
я
It's
true,
people,
it's
true:
I,
the
mistress,
am
beautiful,
yes
I
am.
Правда,
люди,
правда:
я
господиня
гарна,
я
It's
true,
people,
it's
true:
I,
the
mistress,
am
beautiful,
yes
I
am.
Не
смійтеся,
люди,
якось
воно
буде
Don't
laugh,
people,
it'll
all
work
out
somehow
Не
смійтеся,
люди,
якось
воно
буде
Don't
laugh,
people,
it'll
all
work
out
somehow
Я
ворону
підскубу
— та
й
перина
буде
I'll
pluck
the
crow
- and
there
will
be
a
featherbed.
Я
ворону
підскубу
— та
й
перина
буде
I'll
pluck
the
crow
- and
there
will
be
a
featherbed.
Казав
мені
милий:
"Звари
мені
борщик"
My
darling
told
me:
"Cook
me
some
borscht"
Казав
мені
милий:
"Звари
мені
борщик"
My
darling
told
me:
"Cook
me
some
borscht"
А
я
йому
не
зварила,
бо
немитий
горщик
But
I
didn't
cook
it
for
him,
because
the
pot
was
dirty.
А
я
йому
не
зварила,
бо
немитий
горщик
But
I
didn't
cook
it
for
him,
because
the
pot
was
dirty.
Правда,
люди,
правда:
господиня
гарна
It's
true,
people,
it's
true:
the
mistress
is
beautiful
Правда,
люди,
правда:
господиня
гарна
It's
true,
people,
it's
true:
the
mistress
is
beautiful
Правда,
люди,
правда:
я
господиня
гарна,
я
It's
true,
people,
it's
true:
I,
the
mistress,
am
beautiful,
yes
I
am.
Правда,
люди,
правда:
я
господиня
гарна,
я
It's
true,
people,
it's
true:
I,
the
mistress,
am
beautiful,
yes
I
am.
Казав
мені
милий:
"Звари
мені
кашу"
My
darling
told
me:
"Cook
me
some
porridge"
Казав
мені
милий:
"Звари
мені
кашу"
My
darling
told
me:
"Cook
me
some
porridge"
А
я
йому
не
зварила,
бо
не
маю
часу
But
I
didn't
cook
it
for
him,
because
I
don't
have
time.
А
я
йому
не
зварила,
бо
не
маю
часу
But
I
didn't
cook
it
for
him,
because
I
don't
have
time.
Дощик
накрапає,
горщик
обмиває
The
rain
is
drizzling,
washing
the
pot
Дощик
накрапає,
горщик
обмиває
The
rain
is
drizzling,
washing
the
pot
А
мій
милий
без
вечері
спатоньки
лягає
And
my
darling
goes
to
bed
without
supper.
А
мій
милий
без
вечері
спатоньки
лягає
And
my
darling
goes
to
bed
without
supper.
Правда,
люди,
правда:
господиня
гарна
It's
true,
people,
it's
true:
the
mistress
is
beautiful
Правда,
люди,
правда:
господиня
гарна
It's
true,
people,
it's
true:
the
mistress
is
beautiful
Правда,
люди,
правда:
я
господиня
гарна,
я
It's
true,
people,
it's
true:
I,
the
mistress,
am
beautiful,
yes
I
am.
Правда,
люди,
правда:
я
господиня
гарна,
я
It's
true,
people,
it's
true:
I,
the
mistress,
am
beautiful,
yes
I
am.
Правда,
люди,
правда:
господиня
гарна
It's
true,
people,
it's
true:
the
mistress
is
beautiful
Правда,
люди,
правда:
господиня
гарна
It's
true,
people,
it's
true:
the
mistress
is
beautiful
Правда,
люди,
правда:
я
господиня
гарна,
я
It's
true,
people,
it's
true:
I,
the
mistress,
am
beautiful,
yes
I
am.
Правда,
люди,
правда:
я
господиня
гарна,
я
It's
true,
people,
it's
true:
I,
the
mistress,
am
beautiful,
yes
I
am.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: народна слова народные, олександр коломієць
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.