Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ой
із-за
гори
їдуть
мазури
Oh,
von
jenseits
des
Berges
fahren
die
Masurier
Ой
із-за
гори
їдуть
мазури
Oh,
von
jenseits
des
Berges
fahren
die
Masurier
Їдуть,
їдуть
мазурочки
— везуть,
везуть
два
віночки
Sie
fahren,
sie
fahren,
die
Masurier
– sie
bringen,
sie
bringen
zwei
Kränze
Їдуть,
їдуть
мазурочки
— везуть,
везуть
два
віночки
Sie
fahren,
sie
fahren,
die
Masurier
– sie
bringen,
sie
bringen
zwei
Kränze
Позолочені,
позолочені
Vergoldete,
vergoldete
Їхали
вночі,
при
ясній
зорі
Sie
fuhren
in
der
Nacht,
beim
hellen
Stern
Їхали
вночі,
при
ясній
зорі
Sie
fuhren
in
der
Nacht,
beim
hellen
Stern
Стук-грюк
в
віконечко:
вийди,
Галю,
на
крилечко
Klopf-klopf
ans
Fensterchen:
Komm
heraus,
Galja,
auf
die
Veranda
Стук-грюк
в
віконечко:
вийди,
Галю,
на
крилечко
Klopf-klopf
ans
Fensterchen:
Komm
heraus,
Galja,
auf
die
Veranda
Візьми
поводи,
дай
коню
води
Nimm
die
Zügel,
gib
dem
Pferd
Wasser
Ой,
рада
б
я
встать,
коню
води
дать
Oh,
ich
würde
gerne
aufstehen,
dem
Pferd
Wasser
geben
Ой,
рада
б
я
встать,
коню
води
дать
Oh,
ich
würde
gerne
aufstehen,
dem
Pferd
Wasser
geben
Наказала
мені
мати
з
мазуриком
не
стояти
Meine
Mutter
hat
mir
befohlen,
nicht
mit
einem
Masurier
zu
stehen
Наказала
мені
мати
з
мазуриком
не
стояти
Meine
Mutter
hat
mir
befohlen,
nicht
mit
einem
Masurier
zu
stehen
Я
ж
її
боюсь,
але
не
каюсь
Ich
habe
Angst
vor
ihr,
aber
ich
bereue
es
nicht
Матері
не
бійсь
— сідай
на
мій
віз
Fürchte
dich
nicht
vor
der
Mutter
– steig
auf
meinen
Wagen
Матері
не
бійсь
— сідай
на
мій
віз
Fürchte
dich
nicht
vor
der
Mutter
– steig
auf
meinen
Wagen
Сідай,
сідай
на
колеса
та
й
поїдемо
в
Одесу
Steig,
steig
auf
die
Räder,
und
wir
fahren
nach
Odessa
Сідай,
сідай
на
колеса
та
й
поїдемо
в
Одесу
Steig,
steig
auf
die
Räder,
und
wir
fahren
nach
Odessa
Та
й
там
заживем,
та
й
там
заживем
Und
dort
werden
wir
leben,
und
dort
werden
wir
leben
Селом
їхали
— люди
питали
Wir
fuhren
durchs
Dorf
– die
Leute
fragten
Селом
їхали
— люди
питали
Wir
fuhren
durchs
Dorf
– die
Leute
fragten
Ой,
що
ж
за
дівчина,
рум'яная
як
калина?
Oh,
was
für
ein
Mädchen,
rotwangig
wie
eine
Schneeballbeere?
Ой,
що
ж
за
дівчина,
рум'яная,
як
калина?
Oh,
was
für
ein
Mädchen,
rotwangig
wie
eine
Schneeballbeere?
Ой,
на
конику,
та
й
конику
Oh,
auf
dem
Pferdchen,
ja,
auf
dem
Pferdchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.