Гурт Експрес - Ми зустрілись навесні - перевод текста песни на немецкий




Ми зустрілись навесні
Wir trafen uns im Frühling
Ми зустрілись навесні, де каштани зацвіли
Wir trafen uns im Frühling, wo die Kastanien blühten,
І не знав я, що полюбиш ти мене, ти мене
Und ich wusste nicht, dass du mich lieben würdest, mich,
То ж скажи, скажи мені, звідки в тебе чари ті
So sag mir, sag es mir, woher hast du diese Zauber,
Що назавжди полонила ти мене, ти мене
Die mich für immer gefangen genommen haben, mich.
То ж скажи, скажи мені, звідки в тебе чари ті
So sag mir, sag es mir, woher hast du diese Zauber,
Що назавжди полонила ти мене
Die mich für immer gefangen genommen haben.
Я пригадую собі очі сині чарівні
Ich erinnere mich an deine bezaubernden blauen Augen,
Волошкові, що сподобались мені, лиш мені
Kornblumenblau, die mir gefielen, nur mir.
Серцем лину я туди, в ті квітучії сади
Mit dem Herzen eile ich dorthin, in diese blühenden Gärten,
І кричу "моє кохання, підожди, підожди"
Und rufe: "Meine Liebe, warte, warte".
Серцем лину я туди, в ті квітучії сади
Mit dem Herzen eile ich dorthin, in diese blühenden Gärten,
І кричу "моє кохання, підожди"
Und rufe: "Meine Liebe, warte".
Ти приснилася мені у весільному вбранні
Du bist mir im Traum erschienen, im Hochzeitskleid,
У весільному вбранні навесні, навесні
Im Hochzeitskleid im Frühling, im Frühling.
То ж прийди, прийди хоч раз, в цей весняний ніжний час
So komm, komm doch einmal, in dieser zarten Frühlingszeit,
Бо без тебе я зів'яну у журбі, у журбі
Denn ohne dich werde ich in Trauer vergehen, in Trauer.
То ж прийди, прийди хоч раз, в цей весняний ніжний час
So komm, komm doch einmal, in dieser zarten Frühlingszeit,
Бо без тебе я зів'яну у журбі
Denn ohne dich werde ich in Trauer vergehen.
Ми зустрілись навесні, де каштани зацвіли
Wir trafen uns im Frühling, wo die Kastanien blühten,
І не знав я, що полюбиш ти мене, ти мене
Und ich wusste nicht, dass du mich lieben würdest, mich,
То ж скажи, скажи мені, звідки в тебе чари ті
So sag mir, sag es mir, woher hast du diese Zauber,
Що назавжди полонила ти мене, ти мене
Die mich für immer gefangen genommen haben, mich.
То ж скажи, скажи мені, звідки в тебе чари ті
So sag mir, sag es mir, woher hast du diese Zauber,
Що назавжди полонила ти мене
Die mich für immer gefangen genommen haben.





Авторы: и народные слова музыка, олександр коломієць


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.