Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ой коли ж ми поберемось
Oh, wann werden wir heiraten
Ой
коли
ж
ми
поберемось
Oh,
wann
werden
wir
heiraten,
Ти
ж
мій
коханий
соколе?
Du
mein
geliebter
Falke?
Тою
порою,
ранньой
весною
Zu
jener
Zeit,
im
frühen
Frühling,
Ти
ж
моя
любая
дівчино
Du
mein
liebes
Mädchen.
Тою
порою,
ранньой
весною
Zu
jener
Zeit,
im
frühen
Frühling,
Ти
ж
моя
любая
дівчино
Du
mein
liebes
Mädchen.
Ой
куди
ж
ти
м'я
поведеш
Oh,
wohin
wirst
du
mich
führen,
Ти
ж
мій
коханий
соколе?
Du
mein
geliebter
Falke?
У
той
садочок,
під
той
дубочок
In
jenen
Garten,
unter
jenen
Eichenbaum,
Ти
ж
моя
любая
дівчино
Du
mein
liebes
Mädchen.
У
той
садочок,
під
той
дубочок
In
jenen
Garten,
unter
jenen
Eichenbaum,
Ти
ж
моя
любая
дівчино
Du
mein
liebes
Mädchen.
Де
ж
ми
будем
ночувати
Wo
werden
wir
denn
übernachten,
Ти
ж
мій
коханий
соколе?
Du
mein
geliebter
Falke?
Там
під
горою,
зелен-травою
Dort
unter
dem
Berg,
beim
grünen
Gras,
Ти
ж
моя
любая
дівчино
Du
mein
liebes
Mädchen.
Там
під
горою,
зелен-травою
Dort
unter
dem
Berg,
beim
grünen
Gras,
Ти
ж
моя
любая
дівчино
Du
mein
liebes
Mädchen.
Ой
чим
же
ми
укриємось
Oh,
womit
werden
wir
uns
zudecken,
Ти
ж
мій
коханий
соколе?
Du
mein
geliebter
Falke?
А
я
полою,
а
ти
другою
Ich
mit
einem
Tuch,
und
du
mit
dem
anderen,
Ти
ж
моя
любая
дівчино
Du
mein
liebes
Mädchen.
А
я
полою,
а
ти
другою
Ich
mit
einem
Tuch,
und
du
mit
dem
anderen,
Ти
ж
моя
любая
дівчино
Du
mein
liebes
Mädchen.
Ой
хто
рано
нас
розбудить
Oh,
wer
wird
uns
früh
wecken,
Ти
ж
мій
коханий
соколе?
Du
mein
geliebter
Falke?
А
соловейко
в
саду
раненько
Die
Nachtigall
im
Garten,
früh
am
Morgen,
Ти
ж
моя
любая
дівчино
Du
mein
liebes
Mädchen.
А
соловейко
в
саду
раненько
Die
Nachtigall
im
Garten,
früh
am
Morgen,
Ти
ж
моя
любая
дівчино
Du
mein
liebes
Mädchen.
Ой
коли
ж
ми
поберемось
Oh,
wann
werden
wir
heiraten,
Ти
ж
мій
коханий
соколе?
Du
mein
geliebter
Falke?
Тою
порою,
ранньой
весною
Zu
jener
Zeit,
im
frühen
Frühling,
Ти
ж
моя
любая
дівчино
Du
mein
liebes
Mädchen.
Тою
порою,
ранньой
весною
Zu
jener
Zeit,
im
frühen
Frühling,
Ти
ж
моя
любая
дівчино
Du
mein
liebes
Mädchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: народна слова народные, олександр коломієць
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.