Гурт Експрес - Рада-би я - перевод текста песни на немецкий

Рада-би я - Гурт Експресперевод на немецкий




Рада-би я
Wäre ich doch froh
Тиха вода, тиха вода, там ми на бесіді
Stilles Wasser, stilles Wasser, dort bei unserem Gespräch,
Давно, давно я не була з милим на весіллі
Lange, lange war ich nicht mit meiner Liebsten auf einer Hochzeit.
Рада би я, рада би я ту водицю пити
Wäre ich doch froh, wäre ich doch froh, dieses Wasser zu trinken,
Рада би я, рада би я з милим говорити
Wäre ich doch froh, wäre ich doch froh, mit meiner Liebsten zu sprechen.
Рада би я, рада би я ту водицю пити
Wäre ich doch froh, wäre ich doch froh, dieses Wasser zu trinken,
Рада би я, рада би я з милим говорити
Wäre ich doch froh, wäre ich doch froh, mit meiner Liebsten zu sprechen.
Казав милий, казав милий, що мене попросить
Sagte mein Liebster, sagte mein Liebster, dass er mich fragen wird,
Як на горі, як на горі пшеницю покосить
Wenn auf dem Berg, wenn auf dem Berg der Weizen gemäht ist.
Він покосив, він покосив, вже й осінь минає
Er hat gemäht, er hat gemäht, schon vergeht der Herbst,
Він ся жене, він ся жене, а мене лишає
Er heiratet, er heiratet, und mich lässt er zurück.
Він покосив, він покосив, вже й осінь минає
Er hat gemäht, er hat gemäht, schon vergeht der Herbst,
Він ся жене, він ся жене, а мене лишає
Er heiratet, er heiratet, und mich lässt er zurück.
Бодай би тя, мій миленький, сім раз закололо
Möge dich, meine Liebste, siebenmal ein Stich treffen,
Як так скоро твоє серце мене позабуло?
Wenn dein Herz mich so schnell vergessen hat?
Не забув я, не забув я, лиш собі думаю
Ich habe nicht vergessen, ich habe nicht vergessen, ich denke nur,
Де я з тобою, моя мила, говорити маю
Wo ich mit dir, meine Liebste, sprechen soll.
Не забув я, не забув я, лиш собі думаю
Ich habe nicht vergessen, ich habe nicht vergessen, ich denke nur,
Де я з тобою, моя мила, говорити маю
Wo ich mit dir, meine Liebste, sprechen soll.
Не рви, не рви, мій милий, солодкі малини
Pflücke nicht, pflücke nicht, meine Liebste, süße Himbeeren,
Та не люби, та не люби нараз дві дівчини
Und liebe nicht, und liebe nicht zwei Mädchen auf einmal.
Дві дівчини, дві дівчини то велика зрада
Zwei Mädchen, zwei Mädchen das ist großer Verrat,
Одна плаче, друга плаче інша тому рада
Die eine weint, die andere weint die dritte freut sich darüber.
Дві дівчини, дві дівчини то велика зрада
Zwei Mädchen, zwei Mädchen das ist großer Verrat,
Одна плаче, друга плаче інша тому рада
Die eine weint, die andere weint die dritte freut sich darüber.
Тиха вода, тиха вода, там ми на бесіді
Stilles Wasser, stilles Wasser, dort bei unserem Gespräch,
Давно, давно я не була з милим на весіллі
Lange, lange war ich nicht mit meiner Liebsten auf einer Hochzeit.
Рада би я, рада би я ту водицю пити
Wäre ich doch froh, wäre ich doch froh, dieses Wasser zu trinken,
Рада би я, рада би я з милим говорити
Wäre ich doch froh, wäre ich doch froh, mit meiner Liebsten zu sprechen.
Рада би я, рада би я ту водицю пити
Wäre ich doch froh, wäre ich doch froh, dieses Wasser zu trinken,
Рада би я, рада би я з милим говорити
Wäre ich doch froh, wäre ich doch froh, mit meiner Liebsten zu sprechen.





Авторы: народна слова народные, олександр коломієць


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.