Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Тиха
вода,
тиха
вода,
там
ми
на
бесіді
Quiet
water,
quiet
water,
there
we
were
chatting,
Давно,
давно
я
не
була
з
милим
на
весіллі
Long,
long
ago,
I
haven't
been
with
my
love
at
a
wedding.
Рада
би
я,
рада
би
я
ту
водицю
пити
I
would
be
glad,
I
would
be
glad
to
drink
that
water,
Рада
би
я,
рада
би
я
з
милим
говорити
I
would
be
glad,
I
would
be
glad
to
talk
with
my
love.
Рада
би
я,
рада
би
я
ту
водицю
пити
I
would
be
glad,
I
would
be
glad
to
drink
that
water,
Рада
би
я,
рада
би
я
з
милим
говорити
I
would
be
glad,
I
would
be
glad
to
talk
with
my
love.
Казав
милий,
казав
милий,
що
мене
попросить
My
love
said,
my
love
said,
that
he
would
ask
for
my
hand,
Як
на
горі,
як
на
горі
пшеницю
покосить
When
on
the
hill,
when
on
the
hill,
he
harvests
the
wheat.
Він
покосив,
він
покосив,
вже
й
осінь
минає
He
harvested,
he
harvested,
already
autumn
is
passing,
Він
ся
жене,
він
ся
жене,
а
мене
лишає
He
is
hurrying,
he
is
hurrying,
and
leaving
me
behind.
Він
покосив,
він
покосив,
вже
й
осінь
минає
He
harvested,
he
harvested,
already
autumn
is
passing,
Він
ся
жене,
він
ся
жене,
а
мене
лишає
He
is
hurrying,
he
is
hurrying,
and
leaving
me
behind.
Бодай
би
тя,
мій
миленький,
сім
раз
закололо
I
wish,
my
darling,
you
were
stung
seven
times,
Як
так
скоро
твоє
серце
мене
позабуло?
How
could
your
heart
forget
me
so
quickly?
Не
забув
я,
не
забув
я,
лиш
собі
думаю
I
haven't
forgotten,
I
haven't
forgotten,
I'm
just
thinking,
Де
я
з
тобою,
моя
мила,
говорити
маю
Where
I
with
you,
my
darling,
can
have
a
talk.
Не
забув
я,
не
забув
я,
лиш
собі
думаю
I
haven't
forgotten,
I
haven't
forgotten,
I'm
just
thinking,
Де
я
з
тобою,
моя
мила,
говорити
маю
Where
I
with
you,
my
darling,
can
have
a
talk.
Не
рви,
не
рви,
мій
милий,
солодкі
малини
Don't
pick,
don't
pick,
my
love,
sweet
raspberries,
Та
не
люби,
та
не
люби
нараз
дві
дівчини
And
don't
love,
don't
love
two
girls
at
once.
Дві
дівчини,
дві
дівчини
— то
велика
зрада
Two
girls,
two
girls
- that's
a
great
betrayal,
Одна
плаче,
друга
плаче
— інша
тому
рада
One
cries,
the
other
cries
- another
is
glad
for
it.
Дві
дівчини,
дві
дівчини
— то
велика
зрада
Two
girls,
two
girls
- that's
a
great
betrayal,
Одна
плаче,
друга
плаче
— інша
тому
рада
One
cries,
the
other
cries
- another
is
glad
for
it.
Тиха
вода,
тиха
вода,
там
ми
на
бесіді
Quiet
water,
quiet
water,
there
we
were
chatting,
Давно,
давно
я
не
була
з
милим
на
весіллі
Long,
long
ago,
I
haven't
been
with
my
love
at
a
wedding.
Рада
би
я,
рада
би
я
ту
водицю
пити
I
would
be
glad,
I
would
be
glad
to
drink
that
water,
Рада
би
я,
рада
би
я
з
милим
говорити
I
would
be
glad,
I
would
be
glad
to
talk
with
my
love.
Рада
би
я,
рада
би
я
ту
водицю
пити
I
would
be
glad,
I
would
be
glad
to
drink
that
water,
Рада
би
я,
рада
би
я
з
милим
говорити
I
would
be
glad,
I
would
be
glad
to
talk
with
my
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: народна слова народные, олександр коломієць
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.