Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Чом ти не прийшов
Warum bist du nicht gekommen
Чом
ти
не
прийшов,
як
місяць
зійшов?
Warum
bist
du
nicht
gekommen,
als
der
Mond
aufging?
Я
тебе
чекала
Ich
habe
auf
dich
gewartet.
Чи
коня
не
мав,
чи
стежки
не
знав
Hattest
du
kein
Pferd,
kanntest
du
den
Weg
nicht,
Мати
не
пускала?
Oder
ließ
dich
deine
Mutter
nicht?
Чи
коня
не
мав,
чи
стежки
не
знав
Hattest
du
kein
Pferd,
kanntest
du
den
Weg
nicht,
Мати
не
пускала?
Oder
ließ
dich
deine
Mutter
nicht?
І
коня
я
мав,
і
стежку
я
знав
Ich
hatte
ein
Pferd,
ich
kannte
den
Weg,
І
мати
пускала
Und
meine
Mutter
ließ
mich
gehen.
Найменша
сестра
бодай
не
зросла
Meine
kleinste
Schwester,
möge
sie
nicht
wachsen,
Сідельце
сховала
Hat
den
Sattel
versteckt.
Найменша
сестра
бодай
не
зросла
Meine
kleinste
Schwester,
möge
sie
nicht
wachsen,
Сідельце
сховала
Hat
den
Sattel
versteckt.
А
старша
сестра
сідельце
знайшла
Aber
meine
ältere
Schwester
hat
den
Sattel
gefunden,
Коня
осідлала
Das
Pferd
gesattelt.
Поїдь
братику
до
дівчиноньки
Reite,
Brüderchen,
zu
dem
Mädchen,
Що
тебе
чекала
Das
auf
dich
gewartet
hat.
Поїдь
братику
до
дівчиноньки
Reite,
Brüderchen,
zu
dem
Mädchen,
Що
тебе
чекала
Das
auf
dich
gewartet
hat.
Тече
річенька
невеличенька
Es
fließt
ein
Flüsschen,
kein
großes,
Схочу
– перескочу
Wenn
ich
will,
überspringe
ich
es.
Віддай
же
мене,
моя
матінко
Gib
mich,
meine
Mutter,
За
кого
я
схочу
Wem
ich
will.
Віддай
же
мене,
моя
матінко
Gib
mich,
meine
Mutter,
За
кого
я
схочу
Wem
ich
will.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: народна слова народные, ростислав галаган
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.