Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Нічого, окрім краси
Nothing But Beauty
Я
навколо
не
бачу
нічого
окрім
краси
I
see
nothing
but
beauty
around
me
Твої
жарти
зі
мною,
мої
сльози
Your
jokes
with
me,
my
tears
Обіймаєш
на
ранок,
я
чую
птахів
голоси
You
hug
me
in
the
morning,
I
hear
the
voices
of
birds
Я
навколо
не
бачу
нічого
окрім
краси
(окрім
краси)
I
see
nothing
but
beauty
around
me
(but
beauty)
Я
навколо
не
бачу
нічого
окрім
тебе
I
see
nothing
around
me
but
you
Озернися,
визнаю
світло
те
Look
around,
recognize
that
you
are
the
light
Коли
осінь
розкине
довкола
життя
золоте
When
autumn
scatters
golden
life
around
Я
навколо
не
бачу
нічого
окрім
тебе
I
see
nothing
around
me
but
you
Окрім
краси
(окрім
краси)
But
beauty
(but
beauty)
Всі
дороги,
переходи
і
мости
All
paths,
crosswalks,
and
bridges
Ведуть
туди
де
сонце
і
ти,
ти,
де
ти
Lead
to
where
the
sun
is
and
you,
you,
where
you
are
А
там
де
ти
виростають
трави,
летять
птахи
And
where
you
are
the
grass
grows,
the
birds
fly
Лиш
там
де
ти,
Лиш
там
де
ти
Only
where
you
are,
only
where
you
are
А
ти,
це
той
хто
може
зупини
час
But
you,
you
are
the
one
who
can
stop
time
Ти
той,
у
кому
сонце
сходить
раз
у
раз
You
are
the
one
in
whom
the
sun
rises
again
and
again
Ти,
той
хто
бачить
і
чує
світло
поміж
нас
You
are
the
one
who
sees
and
hears
the
light
among
us
Безпосередньо
тут,
безпосередньо
зараз
Right
here,
right
now
Лише
з
тобою
я
маю
сенс
I
only
have
meaning
with
you
Поляні
квіти,
листя
жне
Meadow
flowers,
the
leaves
of
the
trees
Сідай
поговоримо
про
головне
Sit
down
let's
talk
about
the
main
thing
Я
навколо
не
бачу
нічого
окрім
краси
I
see
nothing
but
beauty
around
me
Я
навколо
не
бачу
нічого
окрім
краси
I
see
nothing
but
beauty
around
me
Я
навколо
не
бачу
нічого
окрім
краси
I
see
nothing
but
beauty
around
me
Я
навколо
не
бачу
нічого
окрім
краси
I
see
nothing
but
beauty
around
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр каспров, ольга литвиненко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.