Высоковольтный соловей
Hochspannungs-Nachtigall
Птица
с
клювом,
вопля
полным
Vogel
mit
Schnabel,
voller
Schreie
Плюй
им,
пулей
словно
дуло
Spuck
sie
aus,
wie
eine
Kugel,
gleich
einem
Lauf
Ливня
и
мельканий
молний
Von
Regengüssen
und
blitzenden
Lichtern
Шумом
оглуши
и
гулом
Betäube
mit
Lärm
und
Getöse
Ослепи
лучами
славы
Blende
mit
Strahlen
des
Ruhms
Навались
волной
солёной
Stürze
dich
heran
wie
eine
salzige
Welle
Как
вулкан,
словесной
лавой
Wie
ein
Vulkan,
mit
Wortlava
Изливайся
истомлённо
Ergieße
dich
erschöpft
Лей
сквозь
клетки,
сита,
сетки
Fließ
durch
Käfige,
Siebe,
Netze
Свои
вальсы
своевольно
Deine
Walzer
eigenwillig
На
подземной
тонкой
ветке
Auf
einem
unterirdischen,
dünnen
Zweig
Соловей
высоковольтный
Hochspannungs-Nachtigall
Сквозь
все
осени
и
вёсны
Durch
alle
Herbste
und
Frühlinge
Сквозь
извив
эскизов
ветхих
Durch
die
Krümmung
alter
Skizzen
Сенокос
сквозь,
сны
сквозь,
космос
Durch
Heuernte,
Träume,
Kosmos
Сквозь
все
вывески
и
ветки
Durch
alle
Schilder
und
Äste
Ослепительного
лоска
Des
blendenden
Glanzes
Твой
небесный
виден
атлас
Dein
himmlischer
Atlas
ist
sichtbar
Мне
на
этом
глянце
плоском
Mir
auf
dieser
glatten
Oberfläche
Сколько
бликом
быть
осталось?
Wie
lange
bleibt
es
noch
als
Lichtreflex?
Лаской,
соколом,
осколком
Als
Liebkosung,
Falke,
Splitter
Весело,
тепло
и
больно
Fröhlich,
warm
und
schmerzhaft
Ощущать
ещё
мне
сколько
Wie
lange
werde
ich
es
noch
spüren,
Соловей
высоковольтный?
Hochspannungs-Nachtigall?
Плавая
в
лиманах
лавы
In
Lavaseen
schwimmend
Постигая
сил
всех
свойства
Die
Eigenschaften
aller
Kräfte
begreifend
Светом
и
теплом
я
плавил
Mit
Licht
und
Wärme
schmolz
ich
Восковое
своё
войско
Meine
wächserne
Armee
Как
кололись
и
ломались
Wie
sie
stachen
und
brachen
Костыли
стволов
сосновых
Die
Krücken
der
Kiefernstämme
Уяснялась
эта
малость
Diese
Kleinigkeit
wurde
klar
Отклонения,
основы
Abweichungen,
Grundlagen
Волком
я
смешным
мультяшным
Wie
ein
komischer
Zeichentrickwolf
Косолапо
и
окольно
Tapsig
und
umständlich
Шёл
к
стеклянной
твоей
башне
Ging
ich
zu
deinem
gläsernen
Turm
Соловей
высоковольтный
Hochspannungs-Nachtigall
Следом
за
отметкой
мелом
Der
Kreidespur
folgend
Дальше
за
полоской
боли
Weiter,
hinter
dem
Streifen
des
Schmerzes
Безнаказанно
и
смело
Ungestraft
und
mutig
Стелется
в
магнитном
поле
Erstreckt
sich
im
Magnetfeld
Чувств
твоих
безумный
вудсток
Dein
verrücktes
Woodstock
der
Gefühle
Слёзы
счастья,
смех
священный
Tränen
des
Glücks,
heiliges
Lachen
Естества
стон,
сути
сгусток
Seufzer
der
Natur,
Essenzklumpen
Волны
новых
ощущений
Wellen
neuer
Empfindungen
Твоя
песня
нам
внушила
Dein
Lied
hat
uns
eingeflößt
Оглушительный,
как
войлок
Betäubend
wie
Filz
Ослепительный,
как
шило
Blendend
wie
eine
Ahle
Соловей
высоковольтный
Hochspannungs-Nachtigall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сергей сергеевич колесников
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.