Гуша Катушкин - Кентавр-цыган - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Гуша Катушкин - Кентавр-цыган




Кентавр-цыган
Centaur-Gypsy
Котёл на палке, зашипел трёхкратно
A cauldron on a stick, hissed thrice,
Над пламенем внезапно закипев
Over the flame, suddenly boiling over.
Кентавр-цыган крадётся аккуратно
A centaur-gypsy steals carefully,
И непрерывно сзади сам к себе
And continuously, from behind, towards himself.
Забор, засов его не остановят
A fence, a bolt won't stop him,
Прекрасен хвост, нет гривы, но есть масть
A beautiful tail, no mane, but a coat he has.
Хватает, вырывается и снова
He grabs, breaks free, and again,
Пытаясь у себя себя украсть
Tries to steal himself from himself, my love.
Я б не сказал, что в кучу люди, кони
I wouldn't say that people and horses are a mess,
Но слиты, словно ночь и свет луны
But merged, like night and moonlight's grace.
Цыган и конь в одном большом флаконе
A gypsy and a horse in one big flask,
Не смешаны, но соединены
Not mixed, but joined in this strange embrace.
И противостоять своей природе
And to resist his own nature,
Наверное, уметь бы он и рад
Perhaps he'd like to, and be glad.
Но снова за собой во тьме приходит
But again, in the darkness, he comes after himself,
Упрямый рекурсивный конокрад
A stubborn, recursive horse-thief, so sad.
Неразделимый, как костёр и хворост
Inseparable, like fire and wood,
Он теремок, где места хватит всем
He's a teremok, with room for all, it seems.
И вроде бы он как бы Уроборос
And it's like he's a kind of Ouroboros,
Но нет, нет... не вполне, нет, не совсем
But no, no... not quite, no, not at all, my dreams.
Я б помолчал, чтоб словом мысль не пачкать
I'd keep silent, so as not to stain my thoughts with words,
Но вбиты, будто в угол две стены
But they're wedged, like two walls in a tight corner's hold.
Цыган и конь в экономичной пачке
A gypsy and a horse in an economical pack,
Не смешаны, но соединены
Not mixed, but joined, a story to be told.
Звёзд в небе не счесть, но в разы, не пугайся
Countless stars in the sky, but multiplied, don't be afraid,
Бессчётней попыток, чем их
Are the countless attempts, more than stars above.
Пусть в транс гипнотический всех нас погасит
Let the hypnotic trance extinguish us all, my dove,
Чечётка копыт кочевых
With the tap-dance of nomadic hooves.
Не в силах мешки утаить эти шила
Unable to hide these awls in sacks,
Сверкая шампанским с икрой
Sparkling like champagne and caviar so fine.
Бежит в лошадиных стремительно жилах
Runs swiftly in equine veins,
Лишь чисто цыганская кровь
Only pure gypsy blood, divine.
Несётся в степях по бескрайним просторам
Rushing through the steppes, across the vast expanse,
Из сна реактивный снаряд
A reactive projectile from a dream.
Чужих жён тревожит характером вздорным
Disturbs other men's wives with a quarrelsome nature, so intense,
Срывая с них дивный наряд
Tearing off their lovely attire, it would seem.
Про то, как удастся всё, хоть и не скоро
About how everything will work out, even if not soon,
А вовсе не стансы про нас
And not at all stanzas about us, you see.
Поёт сам с собой в унисон скромным хором
He sings with himself in unison, a modest choir's tune,
Непарнокопытный романс
An odd-toed romance, wild and free.
Костра будто искры, рассыпется сердце
Like sparks from a bonfire, the heart will scatter wide,
Свернётся безвыходно степь
The steppe will curl up hopelessly, it's true.
Танцует задорно египетский герцог
The Egyptian duke dances with zest and pride,
Венгерский свой с выходом степ
His Hungarian step, a vibrant hue.
Былое и дали окутало пеплом
The past and the distances shrouded in ash's gray embrace,
Как в море огромный паром
Like a huge ferry in the sea so deep.
Тропой в направлении купола неба
Along the path towards the dome of the sky's vast space,
Твой тронулся табор, барон
Your caravan has set off, baron, from sleep.
Мира орнамента асимметричность
The asymmetry of the world's ornament,
План тектонических плит
The plan of tectonic plates so grand.
Треснутой картой экранчик планшета
The cracked map, a tablet's screen, content,
Солнечным соком полит
Watered by the sun's golden hand.
Чайника крышечека скачет ритмично
The teapot lid jumps rhythmically,
Там бесконечность кипит
There, infinity boils and churns with might.
В темпе, в котором пинает планету
At the tempo in which the planet is kicked,
Конских конечностей бит
By the beat of horse hooves, day and night.





Авторы: сергей сергеевич колесников


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.