ДДТ - Ночь Людмила - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ДДТ - Ночь Людмила




Ночь Людмила
Night-Ludmila
От разбитой любви на окне
From broken love on the window pane,
Замерзают хрустальные вены.
Crystal veins are freezing cold.
Ты глядишь, как весна на войне,
You look like spring amidst the war's bane,
Как шекспирова смерть от измены.
Like Shakespeare's death from betrayal told.
На собаках летаешь в Москву,
You fly to Moscow on dog sleds of steel,
На железных волках до Горбушки.
On iron wolves to Gorbushka you ride.
На душе сто колец, два тату
A hundred rings upon your soul reveal,
Да на память косуха подружки.
And your girlfriend's leather jacket, your guide.
Здравствуй, ночь-Людмила,
Hello, Night-Ludmila,
Где тебя носило, где беда бродила,
Where have you been, where did trouble roam,
Я б тебя убила, твою мать, Людмила,
I could kill you, damn you, Ludmila,
Я тебя кормила, я тебя растила, где тебя носило?!
I fed you, raised you, where have you flown?
На рассвете вечер гасит речи.
At dawn, the evening's whispers fade away,
Золотые косы юны, босы,
Golden braids, young and bare,
На рассвете счастье сбросит платье,
At dawn, happiness will shed its disarray,
Расписные феньки на переменке.
Colorful bracelets at the break you wear.
Совмещая лолит с Жанной Д'Арк,
Mixing Lolita with Joan of Arc's might,
Ты сметаешь предложенный ужин.
You sweep aside the offered dinner plate.
На скамейках сражается парк,
The park fights battles in the fading light,
Но тебе старый прапор не нужен.
But the old warrant officer you won't date.
Ты мечтаешь съесть главную роль -
You dream of devouring the leading role,
На худой конец бедную Лизу.
Or at least, poor Liza's tragic plight.
Для тебя - или кайф, или боль,
For you, it's either ecstasy or soul,
И гуляешь всю ночь по карнизу.
And you walk the ledge throughout the night.
Дома скучно, как в старческом сне,
Home is as dull as an old man's dream,
Хотя папа неделю не пьяный.
Though Dad's been sober for a week.
Сочиняешь письмо, как Татьяна,
Like Tatyana, you write a letter, it would seem,
Ты в подъезде на грязной стене.
On the dirty wall of the staircase bleak.
И в мечтах, чтоб достали звезду,
And in your dreams, to reach a star so bright,
Назначаешь свиданье на крыше.
You set a meeting on the rooftop high.
На душе сто колец, два тату…
A hundred rings upon your soul alight,
Вдруг он тоже хоть что-то напишет.
Maybe he'll write something back, by and by.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.