Текст и перевод песни ДДТ - Юго-Западный ветер (Live)
Юго-Западный ветер (Live)
South-Western Wind (Live)
Мы
спали
целую
вечность
We
slept
for
an
eternity
Доверяя
прогнозам
погоды
Trusting
the
weather
forecast
Стабильностью
меряя
время
Measuring
time
with
stability
Забыли
дорогу
к
весне
We
forgot
the
way
to
spring
Вырастили
заборы
We
grew
fences
Ограничивая
бесконечность
Limiting
infinity
Где
оживает
мёртвое
семя
Where
a
dead
seed
comes
to
life
И
закипает
любовь
на
броне
And
love
boils
on
armor
Но
кто
обрушил
наши
пещеры?
But
who
brought
down
our
caves?
Кто
оторвал
нас
от
спячки?
Who
tore
us
from
hibernation?
Обглодал
онемевшую
кожу
Gnawed
off
our
numb
skin
Вросшую
в
злые
льды?
That
had
grown
into
evil
ice?
Это
юго-западный
ветер
It's
a
south-westerly
wind
Вестником
новой
эры
A
harbinger
of
a
new
era
Выпал
из
нас
наружу
It
fell
out
of
us
Вырвался
из
темноты
Escaped
from
darkness
Лёд
отступает,
а
это
значит
The
ice
is
receding,
and
this
means
Мы
будем
видеться
чаще
We'll
be
seeing
each
other
more
often
Мы
будем
встречаться
чаще
We'll
be
meeting
more
often
Взломают
асфальт
цветы
Flowers
will
break
through
the
asphalt
Завтра
всё
будет
иначе
Tomorrow
everything
will
be
different
Завтра
будет
иначе
Tomorrow
will
be
different
Это
юго-западный
ветер
It's
a
south-westerly
wind
Вырвался
из
пустоты
Escaped
from
emptiness
Завтра
всё
будет
иначе
Tomorrow
everything
will
be
different
Завтра
будет
иначе
Tomorrow
will
be
different
Это
юго-западный
ветер
It's
a
south-westerly
wind
Вырвался
из
пустоты
Escaped
from
emptiness
Юго-западный
ветер
South-westerly
wind
Освободил
планктон
мониторов
Freed
the
plankton
from
the
monitors
Сгрёб
широты
наши
как
хворост
Raked
up
our
latitudes
like
brushwood
К
костёру
ожившей
воды
To
a
bonfire
of
living
water
И
юго-западный
ветер
And
the
south-westerly
wind
Отключил
в
головах
светофоры
Turned
off
the
traffic
lights
in
our
heads
Дождём
проливая
на
город
Pouring
the
light
of
the
Bethlehem
star
Свет
Вифлеемской
звезды
Upon
the
city
Всё,
что
почти
погибло
Everything
that
nearly
perished
Стало
цветочною
пылью
Has
turned
to
flower
dust
Моему
перу
и
бумаге
To
my
pen
and
paper
Безразлична
любая
власть
Any
authority
is
indifferent
Юго-западный
ветер
South-westerly
wind
Подарил
нам
светлые
крылья
Gave
us
bright
wings
Напоил
добром
и
отвагой
Filled
us
with
kindness
and
courage
Установил
с
этим
небом
связь
Established
a
connection
with
this
sky
Лёд
отступает,
а
это
значит
The
ice
is
receding,
and
this
means
Мы
будем
видеться
чаще
We'll
be
seeing
each
other
more
often
Мы
будем
встречаться
чаще
We'll
be
meeting
more
often
Взломают
асфальт
цветы
Flowers
will
break
through
the
asphalt
Завтра
всё
будет
иначе
Tomorrow
everything
will
be
different
Завтра
будет
иначе
Tomorrow
will
be
different
Это
юго-западный
ветер
It's
a
south-westerly
wind
Вырвался
из
пустоты
Escaped
from
emptiness
Завтра
всё
будет
иначе
Tomorrow
everything
will
be
different
Завтра
будет
иначе
Tomorrow
will
be
different
Это
юго-западный
ветер
It's
a
south-westerly
wind
Вырвался
из
пустоты
Escaped
from
emptiness
Завтра
будет
иначе
Tomorrow
will
be
different
Завтра
будет
иначе
Tomorrow
will
be
different
Завтра
будет
иначе!
Tomorrow
will
be
different!
Юго-западный
ветер
South-westerly
wind
Вырвался
из
пустоты
Escaped
from
emptiness
Юго-западный
ветер
South-westerly
wind
Вырвался
из
пустоты
Escaped
from
emptiness
Юго-западный
ветер
South-westerly
wind
Вырвался
из
пустоты
Escaped
from
emptiness
Спасибо,
друзья!
Thank
you,
my
friends!
Иван
Васильев
- труба
Ivan
Vasilyev
- trumpet
Алексей
Федичев
- гитара
Alexei
Fedychev
- guitar
Тёма
Мамай
- ударные
Tema
Mamai
- drums
Роман
Невелев
- бас
Roman
Nevelev
- bass
guitar
Антон
Вишняков
- тромбон
Anton
Vishnyakov
- trombone
Алёна
Романова
- вокал
Alena
Romanova
- vocals
И
я
- Юра-музыкант
And
I
- Yury
the
musician
Спасибо,
друзья
Thank
you,
my
friends
Ну
что,
денег-то
не
жалко
было,
нормально?
Well,
did
you
spare
any
money,
was
it
okay?
Ну
что
же...
Не,
ну
Костя
потом,
Костя
потом
Well...
No,
well,
Kostya
later,
Kostya
later
И
самое
главное,
старейший
после
меня
член
нашего
коллектива
- Константин
Шумайлов
And
most
importantly,
the
oldest
member
of
our
band
after
me
- Konstantin
Shumaylov
Раз-два-три
One-two-three
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shevchuk Yuri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.