Я
работаю
дверью
I
work
as
a
door
В
мире
где
нету
стен.
In
a
world
where
there
are
no
walls.
Там
где
крылья
без
перьев,
Where
there
are
wings
without
feathers,
Где
нет
ни
котов
не
вен.
Where
there
are
neither
cats
nor
crowns.
Я
стою
на
дороге,
I
stand
on
the
road,
Которой
тоже
нет.
Which
also
does
not
exist.
Я
работаю
дверью
I
work
as
a
door
Много,
много,
много
лет.
For
many,
many,
many
years.
Апокалипсис
в
очереди
в
магазин,
Apocalypse
in
the
queue
to
the
store,
Апокалипсис
впереди
идущих
спин.
Apocalypse
in
the
backs
of
those
walking
ahead.
Откровение,
пот
на
небесах.
Revelation,
sweat
in
heaven.
Откровение...
Revelation...
Параллели
зарыто
Parallels
are
buried
И
вечерний
звон.
And
the
evening
bell.
В
откровенье
корыта
In
the
revelation
of
the
trough
Видишь
сходит
он.
You
see
him
descending.
Я
дверь,
я
зверь,
я
ухо,
я
глаз,
I
am
a
door,
I
am
a
beast,
I
am
an
ear,
I
am
an
eye,
Я
швейцар
между
ночью
и
днем.
I
am
the
doorman
between
night
and
day.
Я
в
этих,
я
в
тех,
я
в
них,
я
в
нас,
I
am
in
these,
I
am
in
those,
I
am
in
them,
I
am
in
us,
Я
в
тебе
и
в
нем
I
am
in
you
and
in
him
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.