Текст и перевод песни ДДТ - Война бывает детская
Война бывает детская
War Can Be Childish
Война
бывает
детская,
до
первого
убитого.
War
can
be
childish,
until
the
first
one's
slain.
Потом
не
склеишь
целого
из
вдребезги
разбитого.
Then
you
can't
glue
together
what's
shattered
and
in
pain.
Душа,
брат,
не
оправится,
исключена
гармония,
The
soul,
my
dear,
won't
recover,
harmony's
denied,
Немало
видел
я
ребят
на
этой
церемонии.
I've
seen
enough
guys
at
this
ceremony,
side
by
side.
Немало
видел
я
ребят
на
этой
церемонии.
I've
seen
enough
guys
at
this
ceremony,
side
by
side.
Смотрю
в
его
глазах
тоску
я
как
по
телевизору,
I
see
the
longing
in
his
eyes,
like
on
a
TV
screen,
А
мирный
дым,
накрыв
окно,
плывёт
дорогой
сизою.
And
peaceful
smoke,
covering
the
window,
drifts
in
a
bluish
scene.
И,
как
несвежая
роса,
в
стаканах
водка
мается,
And
vodka,
like
stale
morning
dew,
sits
restless
in
our
glass,
И
я
молчу,
и
он
молчит,
а
память
не
ломается.
I'm
silent,
so
is
he,
and
memory
won't
let
the
moment
pass.
И
я
молчу,
и
он
молчит,
а
память
не
ломается.
I'm
silent,
so
is
he,
and
memory
won't
let
the
moment
pass.
Война
бывает
голая,
весёлая,
ужасная,
War
can
be
naked,
joyful,
and
dreadful
all
the
same,
Война
бывает
точная
в
разгуле
рукопашного.
War
can
be
precise
in
the
chaos
of
hand-to-hand
game.
Хожу-брожу
проспектами,
фонарики
качаются,
I
walk
and
wander
avenues,
streetlights
sway
and
gleam,
Война
бывает
первая,
а
больше
не
кончается...
The
first
war
happens
once,
but
never
ends,
it
seems...
Война
бывает
первая,
а
больше
не
кончается...
The
first
war
happens
once,
but
never
ends,
it
seems...
Война
кипит
победная,
до
первого
сражения,
War
boils
with
victory,
until
the
first
fight's
done,
А
после,
брат,
как
и
везде
- сплошные
умножения.
And
after
that,
my
dear,
it's
just
multiplication,
one
by
one.
Бывает
справедливая,
бывает
языкастая,
It
can
be
just,
it
can
be
loud,
a
tongue
that
never
rests,
Для
нас
не
очень
длинная,
паркетно-безопасная.
For
us,
it's
not
too
long,
parquet-floored
and
safe,
among
the
best.
Для
нас
порой
не
длинная,
паркетно-безопасная.
For
us,
it's
sometimes
short,
parquet-floored
and
safe,
among
the
best.
Стеной
соседской
лается
жисть
старая
и
новая
Through
the
neighbour's
wall,
life
barks,
both
old
and
new,
А
наша
не
меняется
всё
та
жe,
брат,
бедовая
And
ours
doesn't
change,
still
wild
and
reckless,
through
and
through.
Сидим
на
кухне
празднуем,
жена
придёт
сердитая.
We
sit
and
celebrate
in
the
kitchen,
wife
will
come
home
mad.
Война
умрёт
под
плитами
последнего
зарытого.
War
will
die
under
the
slabs
of
the
last
one
buried,
sad.
Война
умрёт
под
плитами
последнего
убитого.
War
will
die
under
the
slabs
of
the
last
one
killed,
so
sad.
Вопрос:
"Зачем
и
почему?"
оставим
без
внимания,
The
question
"Why
and
what
for?"
we'll
leave
without
a
sound,
Мудрец
сказал:
"Господь
дает
по
силам
испытания".
A
wise
man
said:
"The
Lord
gives
trials
that
we're
bound.
Пускай
мы
стали
пьющими
моральными
калеками,
We
may
have
become
drunks,
moral
cripples,
it
is
true,
А
всё
же,
брат,
не
гнидами,
а
всё
же
человеками.
But
still,
my
dear,
not
lice,
but
human
beings,
me
and
you.
А
всё
же,
не
гниющими
большими
имере-ка-ми...
But
still,
not
rotting,
big
shot
"imi-re-ka-mi"...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.