24 на 7 (feat. Вири Альди & НИККИ)
24/7 (feat. Viri Aldi & NIKKI)
Без
тебя
тут
так
пусто
Ohne
dich
ist
es
hier
so
leer
Без
тебя
мне
так
грустно
Ohne
dich
bin
ich
so
traurig
Я
хочу
улыбнуться
Ich
will
lächeln
Но
тебя
всё
нет
Aber
du
bist
immer
noch
nicht
da
Настоящие
чувства
Echte
Gefühle
Они
не
продаются
Sie
sind
nicht
käuflich
До
потери
чтоб
пульса
Bis
der
Puls
aussetzt
Где
найти
их
мне?
Wo
finde
ich
sie?
Двадцать
четыре
на
семь
Vierundzwanzig
sieben
Думаю
о
тебе
Ich
denke
an
dich
Где
же
ты
там
и
с
кем,
зай?
Wo
bist
du
und
mit
wem,
Süße?
Но
тебя
всё
нет
Aber
du
bist
immer
noch
nicht
da
Двадцать
четыре
на
семь
Vierundzwanzig
sieben
Думаю
о
тебе
Ich
denke
an
dich
Где
же
ты
там
и
с
кем,
зай?
Wo
bist
du
und
mit
wem,
Süße?
Но
тебя
всё
нет
Aber
du
bist
immer
noch
nicht
da
Это
было
до
утра
Es
war
bis
zum
Morgen
Помню
все
твои
слова
Ich
erinnere
mich
an
all
deine
Worte
Между
нами
лишь
экран
Zwischen
uns
nur
ein
Bildschirm
Эта
тема
не
нова
Dieses
Thema
ist
nicht
neu
Слышу
длинные
гудки
Ich
höre
langes
Tuten
Жду
ответ
на
старый
войс
Ich
warte
auf
eine
Antwort
auf
die
alte
Sprachnachricht
Я
опять
выйду
сухим
Ich
komme
wieder
ungeschoren
davon
Время
быстро
пронеслось
Die
Zeit
verging
schnell
В
твоем
окне
горят
огни
In
deinem
Fenster
brennen
Lichter
Из
него
опять
орёт
музон
Daraus
dröhnt
wieder
Musik
В
небо
улетает
серый
дым
Grauer
Rauch
steigt
in
den
Himmel
Солнце
догоняет
горизонт
Die
Sonne
holt
den
Horizont
ein
Мне
так
не
хватает
тут
тебя
Du
fehlst
mir
hier
so
sehr
Ты
опять
проводишь
время
с
ним
Du
verbringst
wieder
Zeit
mit
ihm
Я
употребляю
новый
яд
Ich
nehme
ein
neues
Gift
Чтобы
себя
чувствовать
живым
Um
mich
lebendig
zu
fühlen
Мы
тонули
вечно
в
бесконечной
суете
Wir
ertranken
ewig
in
endloser
Hektik
Время
скоротечно
да
и
мы
давно
не
те
Die
Zeit
ist
vergänglich,
und
wir
sind
längst
nicht
mehr
die
Alten
Я
включаю
новый
бит
и
выжимаю
газ
Ich
lege
einen
neuen
Beat
auf
und
gebe
Gas
Только
богу
видно
что
там
поджидает
нас
Nur
Gott
sieht,
was
uns
dort
erwartet
Без
тебя
тут
так
пусто
Ohne
dich
ist
es
hier
so
leer
Без
тебя
мне
так
грустно
Ohne
dich
bin
ich
so
traurig
Я
хочу
улыбнуться
Ich
will
lächeln
Но
тебя
всё
нет
Aber
du
bist
immer
noch
nicht
da
Настоящие
чувства
Echte
Gefühle
Они
не
продаются
Sie
sind
nicht
käuflich
До
потери
чтоб
пульса
Bis
der
Puls
aussetzt
Где
найти
их
мне?
Wo
finde
ich
sie?
Двадцать
четыре
на
семь
Vierundzwanzig
sieben
Думаю
о
тебе
Ich
denke
an
dich
Где
же
ты
там
и
с
кем,
зай?
Wo
bist
du
und
mit
wem,
Süße?
Но
тебя
всё
нет
Aber
du
bist
immer
noch
nicht
da
Двадцать
четыре
на
семь
Vierundzwanzig
sieben
Думаю
о
тебе
Ich
denke
an
dich
Где
же
ты
там
и
с
кем,
зай?
Wo
bist
du
und
mit
wem,
Süße?
Но
тебя
всё
нет
Aber
du
bist
immer
noch
nicht
da
Киса,
киса
Kätzchen,
Kätzchen
Ты
в
другого
влюблена
Du
bist
in
einen
anderen
verliebt
Киса,
киса
Kätzchen,
Kätzchen
Ты
слишком
долго
печатаешь
слова
Du
tippst
die
Worte
zu
langsam
Киса,
киса
Kätzchen,
Kätzchen
Много
писем,
хватит
болтать
Viele
Nachrichten,
hör
auf
zu
quatschen
Ты
знаешь
меня
- тот
ещё
клоун,
шапито
Du
kennst
mich
- so
ein
Clown,
Zirkuszelt
Прикол
на
приколе
и
в
этих
приколах
Ein
Witz
nach
dem
anderen,
und
in
diesen
Witzen
Я
словно
в
жёлтом
доме
Bin
ich
wie
im
Irrenhaus
Ведь
мне
понарошку
страшно
Denn
ich
tue
nur
so,
als
hätte
ich
Angst
А
я
тот
ещё
трус
Und
ich
bin
so
ein
Feigling
Киса,
киса
Kätzchen,
Kätzchen
Ты
в
другого
влюблена
Du
bist
in
einen
anderen
verliebt
Киса,
киса
Kätzchen,
Kätzchen
Ты
так
долго
не
печатала
слова
Du
hast
so
lange
keine
Worte
getippt
Киса,
киса
Kätzchen,
Kätzchen
Нету
писем
Keine
Nachrichten
Ты
забыла
меня
Du
hast
mich
vergessen
Без
тебя
тут
так
пусто
Ohne
dich
ist
es
hier
so
leer
Без
тебя
мне
так
грустно
Ohne
dich
bin
ich
so
traurig
Я
хочу
улыбнуться
Ich
will
lächeln
Но
тебя
всё
нет
Aber
du
bist
immer
noch
nicht
da
Настоящие
чувства
Echte
Gefühle
Они
не
продаются
Sie
sind
nicht
käuflich
До
потери
чтоб
пульса
Bis
der
Puls
aussetzt
Где
найти
их
мне?
Wo
finde
ich
sie?
Двадцать
четыре
на
семь
Vierundzwanzig
sieben
Думаю
о
тебе
Ich
denke
an
dich
Где
же
ты
там
и
с
кем,
зай?
Wo
bist
du
und
mit
wem,
Süße?
Но
тебя
всё
нет
Aber
du
bist
immer
noch
nicht
da
Двадцать
четыре
на
семь
Vierundzwanzig
sieben
Думаю
о
тебе
Ich
denke
an
dich
Где
же
ты
там
и
с
кем,
зай?
Wo
bist
du
und
mit
wem,
Süße?
Но
тебя
всё
нет
Aber
du
bist
immer
noch
nicht
da
Я
смотрю
так
глубоко
в
её
синие
глаза
Ich
schaue
so
tief
in
ihre
blauen
Augen
Она
вроде
бы
напротив
но
всё
дальше
от
меня
Sie
scheint
mir
gegenüber
zu
sein,
aber
immer
weiter
weg
von
mir
Улетел
за
горизонт
голубь
что
унёс
письмо
Die
Taube,
die
den
Brief
trug,
flog
über
den
Horizont
Я
писал
в
нем
строчки
чтобы
тронуть
её
за
нутро
Ich
schrieb
darin
Zeilen,
um
sie
im
Innersten
zu
berühren
Но
не
знаю
что
в
ответе
она
мне
напишет
ниже
Aber
ich
weiß
nicht,
was
sie
mir
unten
als
Antwort
schreiben
wird
Может
её
не
волнует
что
ни
в
ком
её
не
вижу
Vielleicht
kümmert
es
sie
nicht,
dass
ich
sie
in
niemand
anderem
sehe
Эта
дама
что
напротив
мне
сегодня
улыбнулась
Diese
Dame
gegenüber
hat
mich
heute
angelächelt
Она
хочет
что-то
больше,
но
я
заказал
таксишку
Sie
will
etwas
mehr,
aber
ich
habe
ein
Taxi
bestellt
Я
поеду
к
себе
домой
Ich
fahre
zu
mir
nach
Hause
Я
там
останусь
один
Dort
bleibe
ich
allein
Я
там
залью
себе
колы
со
льдом
и
буду
грустить
Dort
gieße
ich
mir
Cola
mit
Eis
ein
und
werde
traurig
sein
Двадцать
четыре
на
семь,
пока
ты
где-то
сладко
спишь
Vierundzwanzig
sieben,
während
du
irgendwo
süß
schläfst
Без
тебя
тут
так
пусто
Ohne
dich
ist
es
hier
so
leer
Без
тебя
мне
так
грустно
Ohne
dich
bin
ich
so
traurig
Я
хочу
улыбнуться
Ich
will
lächeln
Но
тебя
всё
нет
Aber
du
bist
immer
noch
nicht
da
Настоящие
чувства
Echte
Gefühle
Они
не
продаются
Sie
sind
nicht
käuflich
До
потери
чтоб
пульса
Bis
der
Puls
aussetzt
Где
найти
их
мне?
Wo
finde
ich
sie?
Двадцать
четыре
на
семь
Vierundzwanzig
sieben
Думаю
о
тебе
Ich
denke
an
dich
Где
же
ты
там
и
с
кем,
зай?
Wo
bist
du
und
mit
wem,
Süße?
Но
тебя
всё
нет
Aber
du
bist
immer
noch
nicht
da
Двадцать
четыре
на
семь
Vierundzwanzig
sieben
Думаю
о
тебе
Ich
denke
an
dich
Где
же
ты
там
и
с
кем,
зай?
Wo
bist
du
und
mit
wem,
Süße?
Но
тебя
всё
нет
Aber
du
bist
immer
noch
nicht
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
ADHD
дата релиза
28-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.