Все
будет
нормально
Alles
wird
gut
Да
я
это
знаю
Ja,
das
weiß
ich
Все
твои
подруги
All
deine
Freundinnen
Обо
мне
мечтают
Träumen
von
mir
Вижу
как
ты
смотришь
Ich
sehe,
wie
du
schaust
Ешь
меня
глазами
Verschlingst
mich
mit
deinen
Blicken
Я
знаю
ты
помнишь
Ich
weiß,
du
erinnerst
dich
Кто
тут
самый
самый
Wer
hier
der
Allerbeste
ist
Все
будет
нормально
Alles
wird
gut
Все
будет
нормально
Alles
wird
gut
Все
будет
нормально
Alles
wird
gut
Все
будет
нормально
Alles
wird
gut
Детка
- инста
блоггер
Baby
- Insta-Bloggerin
Ты
моя
фанатка
Du
bist
mein
Fan
Нам
не
надо
много
Wir
brauchen
nicht
viel
Нет
пути
обратно
Kein
Weg
zurück
Сколько
будет
время
Wie
spät
wird
es
sein
Когда
мы
проснемся
Wenn
wir
aufwachen
Допиваем
егерь
Trinken
den
Jäger
leer
И
встречаем
солнце
Und
begrüßen
die
Sonne
Бардовый
рассвет
вернет
назад
Weinrote
Sonnenaufgang
bringt
uns
zurück
Я
загляну
прямо
в
ее
глаза
Ich
schaue
ihr
direkt
in
die
Augen
Он
ответит
ей
за
гнилой
базар
Er
wird
ihr
für
das
miese
Gerede
geradestehen
За
нее
горой,
но
простой
пацан
Für
sie
ein
Fels
in
der
Brandung,
aber
ein
einfacher
Junge
И
мне
хватит
всего
лишь
пары
слов
Und
mir
reichen
nur
ein
paar
Worte
И
ты
знаешь
слово
- лишь
ремесло
Und
du
weißt,
das
Wort
ist
nur
ein
Handwerk
Мы
не
замечали
как
время
шло
Wir
haben
nicht
bemerkt,
wie
die
Zeit
verging
Это
означает
что
время
- зло
Das
bedeutet,
Zeit
ist
böse
Я
в
нулину
шлю
тебе
голосовухи
Ich
bin
total
dicht
und
schick
dir
Sprachnachrichten
Допиваем
винчик,
догорают
плюхи
Trinken
den
Wein
aus,
die
Joints
brennen
nieder
Она
на
меня
смотрит
как
не
живая
Sie
schaut
mich
an,
als
wäre
sie
nicht
lebendig
Малая,
не
переживай
Kleine,
mach
dir
keine
Sorgen
Все
будет
нормально
Alles
wird
gut
Да
я
это
знаю
Ja,
das
weiß
ich
Все
твои
подруги
All
deine
Freundinnen
Обо
мне
мечтают
Träumen
von
mir
Вижу
как
ты
смотришь
Ich
sehe,
wie
du
schaust
Ешь
меня
глазами
Verschlingst
mich
mit
deinen
Blicken
Я
знаю
ты
помнишь
Ich
weiß,
du
erinnerst
dich
Кто
тут
самый
самый
Wer
hier
der
Allerbeste
ist
Все
будет
нормально
Alles
wird
gut
Все
будет
нормально
Alles
wird
gut
Все
будет
нормально
Alles
wird
gut
Все
будет
нормально
Alles
wird
gut
Не
грусти
малышка
Sei
nicht
traurig,
Kleine
Он
тебя
не
стоит
Er
ist
dich
nicht
wert
Плюшевые
мишки
Plüschbären
Розы
на
балконе
Rosen
auf
dem
Balkon
Знаешь,
я
убил
бы
Weißt
du,
ich
würde
töten
За
такую
няшку
Für
so
eine
Süße
И
мы
будто
в
фильме
Und
wir
sind
wie
im
Film
Он
в
реанимашке
Er
ist
auf
der
Intensivstation
Грубо,
но
по
другому
никак
Hart,
aber
anders
ging
es
nicht
Круто,
но
не
на
бодряках
Cool,
aber
nicht
aufgedreht
И
в
перспективе
я
не
спортивен
Und
auf
lange
Sicht
bin
ich
nicht
sportlich
Со
мной
братки
на
отходняках
Mit
mir
sind
die
Bros
am
Auskatern
Ты
не
со
мной,
ты
не
будешь
с
ним
Du
bist
nicht
bei
mir,
du
wirst
nicht
bei
ihm
sein
Тебе
нужен
вайб,
тебе
нужен
стиль
Du
brauchst
den
Vibe,
du
brauchst
den
Style
И
я
был
готов
тебе
все
отдать
Und
ich
war
bereit,
dir
alles
zu
geben
Но
сегодня
с
ней
пропаду
опять
Aber
heute
tauche
ich
wieder
mit
ihr
ab
Я
в
нулину
шлю
тебе
голосовухи
Ich
bin
total
dicht
und
schick
dir
Sprachnachrichten
Допиваем
винчик,
догорают
плюхи
Trinken
den
Wein
aus,
die
Joints
brennen
nieder
Она
на
меня
смотрит
как
не
живая
Sie
schaut
mich
an,
als
wäre
sie
nicht
lebendig
Малая,
не
переживай
Kleine,
mach
dir
keine
Sorgen
Все
будет
нормально
Alles
wird
gut
Да
я
это
знаю
Ja,
das
weiß
ich
Все
твои
подруги
All
deine
Freundinnen
Обо
мне
мечтают
Träumen
von
mir
Вижу
как
ты
смотришь
Ich
sehe,
wie
du
schaust
Ешь
меня
глазами
Verschlingst
mich
mit
deinen
Blicken
Я
знаю
ты
помнишь
Ich
weiß,
du
erinnerst
dich
Кто
тут
самый
самый
Wer
hier
der
Allerbeste
ist
Все
будет
нормально
Alles
wird
gut
Все
будет
нормально
Alles
wird
gut
Все
будет
нормально
Alles
wird
gut
Все
будет
нормально
Alles
wird
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
OK
дата релиза
05-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.