Место для грусти
Platz für Traurigkeit
Начать
сегодня
Heute
anfangen
Продолжить
завтра
Morgen
fortsetzen
Твоя
подруга
Deine
Freundin
Настанет
вечер
Der
Abend
kommt
Тебя
не
будет
Du
wirst
nicht
da
sein
Настанет
утро
Der
Morgen
kommt
Мы
все
забудем
Wir
werden
alles
vergessen
Капают
слезы
по
щекам
Tränen
fließen
über
die
Wangen
По
твоим
и
по
моим
Über
deine
und
meine
То,
что
ты
остался
виноват
сам
Dass
du
selbst
schuld
bist
Нет,
на
моих
коленях
места
для
грусти
Nein,
auf
meinen
Knien
ist
kein
Platz
für
Traurigkeit
Буду
любить
тебя
пока
не
отпустит
Ich
werde
dich
lieben,
bis
es
mich
loslässt
Нет,
на
моих
коленях
места
для
грусти
Nein,
auf
meinen
Knien
ist
kein
Platz
für
Traurigkeit
Буду
любить
тебя
пока
не
отпустит
Ich
werde
dich
lieben,
bis
es
mich
loslässt
(Нет,
на
моих
коленях
места
для
грусти)
(Nein,
auf
meinen
Knien
ist
kein
Platz
für
Traurigkeit)
(Буду
любить
тебя
пока
не
отпустит)
(Ich
werde
dich
lieben,
bis
es
mich
loslässt)
(Нет,
на
моих
коленях
места
для
грусти)
(Nein,
auf
meinen
Knien
ist
kein
Platz
für
Traurigkeit)
(Буду
любить
тебя
пока
не
отпустит)
(Ich
werde
dich
lieben,
bis
es
mich
loslässt)
Обнимаю
чемодан
Ich
umarme
den
Koffer
Соберу,
заберу
любовь
Ich
packe,
nehme
die
Liebe
mit
Наши
чувства
- это
хлам
Unsere
Gefühle
sind
Müll
На
квартире
на
Цветном
In
der
Wohnung
am
Tsvetnoy-Boulevard
Тебя
научили
врать
Man
hat
dir
beigebracht
zu
lügen
Ты
со
мной
остался
Du
bist
bei
mir
geblieben
Не
хотела
целовать,
Ich
wollte
dich
nicht
küssen,
Но
ты
быстро
сдался
Aber
du
hast
schnell
aufgegeben
Не
хочу
с
тобой
играть
Ich
will
nicht
mit
dir
spielen
Я
твоя
игрушка
Ich
bin
dein
Spielzeug
Выбросишь
меня
Du
wirst
mich
wegwerfen
Когда
со
мною
станет
скучно
Wenn
es
dir
mit
mir
langweilig
wird
(Нет,
на
моих
коленях
места
для
грусти)
(Nein,
auf
meinen
Knien
ist
kein
Platz
für
Traurigkeit)
(Буду
любить
тебя
пока
не
отпустит)
(Ich
werde
dich
lieben,
bis
es
mich
loslässt)
(Нет,
на
моих
коленях
места
для
грусти)
(Nein,
auf
meinen
Knien
ist
kein
Platz
für
Traurigkeit)
(Буду
любить
тебя
пока
не
отпустит)
(Ich
werde
dich
lieben,
bis
es
mich
loslässt)
Нет,
на
моих
коленях
места
для
грусти
Nein,
auf
meinen
Knien
ist
kein
Platz
für
Traurigkeit
Буду
любить
тебя
пока
не
отпустит
Ich
werde
dich
lieben,
bis
es
mich
loslässt
Нет,
на
моих
коленях
места
для
грусти
Nein,
auf
meinen
Knien
ist
kein
Platz
für
Traurigkeit
Буду
любить
тебя
пока
не
отпустит
Ich
werde
dich
lieben,
bis
es
mich
loslässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: двоеглазова дарья, шестаковский александр, егоров платон
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.