Место для грусти
A Place for Sadness
Начать
сегодня
Start
today
Продолжить
завтра
Continue
tomorrow
Настанет
вечер
Evening
will
come
Тебя
не
будет
You
won't
be
here
Настанет
утро
Morning
will
come
Мы
все
забудем
We'll
forget
everything
Капают
слезы
по
щекам
Tears
are
dripping
down
my
cheeks
По
твоим
и
по
моим
Down
yours
and
mine
То,
что
ты
остался
виноват
сам
That
you're
the
one
to
blame
Нет,
на
моих
коленях
места
для
грусти
No,
there's
no
place
for
sadness
on
my
knees
Буду
любить
тебя
пока
не
отпустит
I'll
love
you
until
it
lets
me
go
Нет,
на
моих
коленях
места
для
грусти
No,
there's
no
place
for
sadness
on
my
knees
Буду
любить
тебя
пока
не
отпустит
I'll
love
you
until
it
lets
me
go
(Нет,
на
моих
коленях
места
для
грусти)
(No,
there's
no
place
for
sadness
on
my
knees)
(Буду
любить
тебя
пока
не
отпустит)
(I'll
love
you
until
it
lets
me
go)
(Нет,
на
моих
коленях
места
для
грусти)
(No,
there's
no
place
for
sadness
on
my
knees)
(Буду
любить
тебя
пока
не
отпустит)
(I'll
love
you
until
it
lets
me
go)
Обнимаю
чемодан
I'm
hugging
my
suitcase
Соберу,
заберу
любовь
I'll
pack
up,
I'll
take
our
love
away
Наши
чувства
- это
хлам
Our
feelings
are
just
junk
На
квартире
на
Цветном
In
the
apartment
on
Tsvetnoy
Тебя
научили
врать
They
taught
you
how
to
lie
Ты
со
мной
остался
You
stayed
with
me
Не
хотела
целовать,
I
didn't
want
to
kiss
you
Но
ты
быстро
сдался
But
you
gave
in
so
quickly
Не
хочу
с
тобой
играть
I
don't
want
to
play
with
you
Я
твоя
игрушка
I'm
your
toy
Выбросишь
меня
You'll
throw
me
away
Когда
со
мною
станет
скучно
When
you
get
bored
with
me
(Нет,
на
моих
коленях
места
для
грусти)
(No,
there's
no
place
for
sadness
on
my
knees)
(Буду
любить
тебя
пока
не
отпустит)
(I'll
love
you
until
it
lets
me
go)
(Нет,
на
моих
коленях
места
для
грусти)
(No,
there's
no
place
for
sadness
on
my
knees)
(Буду
любить
тебя
пока
не
отпустит)
(I'll
love
you
until
it
lets
me
go)
Нет,
на
моих
коленях
места
для
грусти
No,
there's
no
place
for
sadness
on
my
knees
Буду
любить
тебя
пока
не
отпустит
I'll
love
you
until
it
lets
me
go
Нет,
на
моих
коленях
места
для
грусти
No,
there's
no
place
for
sadness
on
my
knees
Буду
любить
тебя
пока
не
отпустит
I'll
love
you
until
it
lets
me
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: двоеглазова дарья, шестаковский александр, егоров платон
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.