Дайте Танк (!) - Слова-паразиты - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Дайте Танк (!) - Слова-паразиты




Слова-паразиты
Parasite Words
Добро пожаловать в самый обычный лес
Welcome to the most ordinary forest
Немного хвои, в меру грибов и ягод
Some needles, a moderate amount of mushrooms and berries
Есть ручей, он не вызовет особенный интерес
There is a stream, it won't cause any particular interest
Если только для прогулок или прочих мелочей
Unless for walks or other little things
И то не точно, ведь люди здесь нечастые гости
And even then, it's not for sure, as people are rare guests here
Дороги еле намечены, где-то среди болот
The roads are barely marked, somewhere among the swamps
Буксует машина, кусты эмаль царапают словно гвозди
The car gets stuck, the bushes scratch the enamel like nails
И хмурые дачники мчат обратно к себе в огород
And gloomy summer residents rush back to their gardens
Тем временем тут свои законы у зверей, птиц и рыбок
Meanwhile, here animals, birds, and fish have their own laws
В пищевой цепочке нет места для аномалии
There is no place for anomalies in the food chain
Флора и фауна функционируют без ошибок
Flora and fauna function without errors
Много лет ревут медведи, волки воют и так далее
For many years bears roar, wolves howl, and so on
Никто не ждал беды, ведь не было слова "беда"
No one expected trouble, because there was no word "trouble"
Не было языка как такового, инстинкты одни
There was no language as such, only instincts
Но вот однажды произошла казалось бы ерунда
But then one day, seemingly nonsense happened
Появились они слова-паразиты
They appeared - parasite words
Слова-паразиты
Parasite words
Ты под гипнозом, и не пытайся пошевелится, не смей
You are under hypnosis, and don't try to move, don't you dare
Не отводи глаза, когда перед тобой Змей
Don't look away when the Serpent is before you
Так-то лучше, не мечтай о побеге, брось, я искуситель
That's better, don't dream of escape, drop it, I'm the tempter
Если что искусаю тебя насквозь
If anything, I'll bite you through and through
Я такой, сею ужас и весь лес погружаю во мрак
That's how I am, I sow terror and plunge the whole forest into darkness
И так мое шипение это условный знак
And so my hissing is a conditional sign
Сейчас возьму и проглочу тебя, выплюну только пух
Now I'll take and swallow you, I'll spit out only fluff
Постой, я что говорю тебе это вслух?
Wait, am I saying this to you out loud?
Неудобно вышло, непривычные ощущения
It turned out awkward, unfamiliar sensations
А ну иди-ка погуляй пока, прошу прощения
Well, go for a walk for now, I apologize
Вот так впервые я нарушил негласный обычай
That's how I first broke the unspoken custom
Сам не заметил, как в дискуссию вступил с добычей
I didn't notice how I entered into a discussion with the prey
Что не могло не отразится на моей охоте
Which couldn't but affect my hunting
Планами делится с оппонентом не принято, вроде
It's not customary to share plans with the opponent, it seems
Особенно когда встречаются разные виды
Especially when different species meet
Особенно когда участники будут убиты
Especially when the participants will be killed
А я наивно перемены не видел в упор
And I naively didn't see the changes point-blank
Хотя все чаще с жертвой тянуло на разговор
Although more and more often with the victim I was drawn to conversation
"Пожалей, пощади, умоляю тебя, не надо!"
"Have mercy, spare me, I beg you, don't!"
Постепенно слово стало оружием хуже яда
Gradually, the word became a weapon worse than poison
И я старался притворится хитрецом
And I tried to pretend to be a cunning one
Не удалось меня отнюдь не этому учили мать с отцом
It didn't work out - my mother and father taught me something else
Мне так противно быть коварным, презираю лесть
I am so disgusted to be insidious, I despise flattery
Я не умею врать, я говорю как есть
I don't know how to lie, I say it like it is
Потому мои попытки подобраться к цели ближе
Therefore, my attempts to get closer to the goal
Становились безуспешными, я разоблачен, унижен
Became unsuccessful, I am exposed, humiliated
И под угрозой мое сытое благополучие
And my well-fed well-being is under threat
Зато я честен и совесть меня не мучает
But I am honest and my conscience does not torment me
Добытая обманом пища, по сути, отрава
Food obtained by deception is essentially poison
Я толкать на гибель невиновных не имею права
I have no right to push innocent people to death
Удар исподтишка позор и безобразие
A blow from under the belt is a shame and disgrace
Теперь любые травмы с обоюдного согласия
Now any injuries are by mutual consent
Будьте любезны, полезайте мне в пасть
Be so kind as to climb into my mouth
Мне не хотелось бы на лжи строить власть
I would not like to build power on lies
Поэтому прошу, по-хорошему я прошу
Therefore, I ask, in a good way I ask
По-хорошему, это просьба, не приказ
In a good way, this is a request, not an order
Эй, напоритесь на клыки, например
Hey, run into the fangs, for example
Да, я убийца, но я не лицемер
Yes, I'm a killer, but I'm not a hypocrite
Поэтому дышу, как положено я дышу
Therefore, I breathe, as I should, I breathe
Как положено я дышу, как положено, как
As I should, I breathe, as I should, as
То есть буквально как паразиты эти слова завелись у всех
That is, literally like parasites, these words started up in everyone
Какой-то сказочный синдром, вся чаща пришла в движение
Some kind of fabulous syndrome, the whole thicket came into motion
Как бы общий язык возник, невероятно, и смех и грех
Like a common language arose, incredible, both laughter and sin
Сперва отдельные слова, позже целые предложения
First individual words, later whole sentences
Посыпались отовсюду шум, гам, суета
Noise, din, vanity poured from everywhere
Толпа на водопое гудит как оживленная улица
The crowd at the watering hole is buzzing like a busy street
Волк собирался отужинать мышью, но та
The wolf was going to have dinner with a mouse, but she
Обходительно и мило убедила его одуматься
Courteously and sweetly persuaded him to change his mind
И волк стал есть траву лишь потому, что трава молчит
And the wolf began to eat grass only because the grass is silent
Затеяли спор бобры, пока плотина давала течь
The beavers started a dispute while the dam was leaking
Устроила белка бунт, она кричит: "Орех горчит!"
The squirrel staged a riot, she shouts: "The nut is bitter!"
В общем не довела до добра, эта ваша родная речь
In general, your native speech did not lead to good
Однако звери вошли во вкус, представьте, даже немой карась
However, the animals got a taste for it, imagine, even a mute crucian carp
Со дна отпускал свои сальные шуточки пузырями
From the bottom he let out his greasy jokes with bubbles
Пути назад уже не было, революция началась
There was no turning back, the revolution had begun
Судите сами
Judge for yourself
Я глас народа, какие ко мне претензии?
I am the voice of the people, what are your claims to me?
Пугливый Заяц, которых в округе много
The timid Hare, of which there are many in the district
Жизненный путь это своего рода дорога
Life path is a kind of road
И, в моем случае, я на шоссе поэзии
And, in my case, I'm on the highway of poetry
Довольно в панике прятаться в лопухи
Enough to hide in panic in burdocks
От кровожадных обидчиков по росе убегая
Running away from bloodthirsty offenders on the dew
Я заявляю лисе: "Дорогая, послушай-ка эти стихи"
I declare to the fox: "Honey, listen to these poems"
С того момента отвечаю только рифмой
From that moment on I answer only with rhyme
Я наполняю смыслом каждую строчку
I fill every line with meaning
Зато читаю, залезая на пень или кочку
But I read, climbing on a stump or a bump
Доля поэта основной лейтмотив мой
The share of the poet is my main leitmotif
Короче говоря, пишу стихи о стиха
In short, I write poems about poems
Как не легко иметь талант, пытаюсь объяснить
How hard it is to have talent, I try to explain
Надеюсь, вы не упустили диалога нить
I hope you haven't missed the thread of the dialogue
Отлично, хлопайте в ладоши, повторяя
Great, clap your hands, repeating
"Ох, до чего же одаренный Заяц, наш кумир!"
"Oh, what a gifted Hare, our idol!"
У нас мурашки это признак восторга
We have goosebumps, this is a sign of delight
Для вас трибунами будет вот эта горка
For you, this hill will be the stands
Куда же вы, я вам пытаюсь открыть новый мир
Where are you going, I'm trying to open a new world for you
Ну расскажите, что вы думаете обо мне
Well, tell me what you think about me
Необходима конструктивная критика
Constructive criticism is needed
Какие черствые вы все, посмотрите-ка
How callous you all are, just look
И равнодушные, аж холодок по спине
And indifferent, even a chill down my spine
Чтоб вы заметили меня и запомнили
So that you notice and remember me
Я всю энергию свою отдаю без остатка
I give all my energy without a trace
Кристаллизация искусства из беспорядка
Crystallization of art from disorder
Если не нравится значит не поняли
If you don't like it, it means you didn't understand
Вам наплевать на культуру и ее этапы
You don't care about culture and its stages
Серая масса, я громко над вами смеюсь
Gray mass, I laugh out loud at you
Ну неужели я славы добьюсь
Well, will I achieve fame
Лишь наложив на себя свои лапы
Only by putting my paws on myself
Эпитеты, метафоры нужны любому зверю
Epithets, metaphors are needed by any beast
Я в это свято верю, и через несколько дней
I sacredly believe in this, and in a few days
Правители, диктаторы вдруг осознают потерю
Rulers, dictators will suddenly realize the loss
И вы решите открыть в норе моей музей
And you decide to open a museum in my hole
Время шло, и все былые дела были брошены
Time passed, and all past affairs were abandoned
В лесу кто-то не прав и он должен узнать о том
Someone in the forest is wrong and he should know about it
Как быстро все сбегутся об стену метать горошины
How quickly everyone will run to throw peas against the wall
Иное приходилось откладывать на потом
Other things had to be put off until later
Животные начали думать, и это последняя стадия
Animals began to think, and this is the last stage
Магического дара или кары небес
Magical gift or punishment of heaven
Их намеренья благие тонули в галдящем стаде
Their good intentions drowned in the noisy herd
А тяжелые мысли давили на головы словно пресс
And heavy thoughts pressed on their heads like a press
Обнаружился пробел в вопросе о смысле жизни
A gap was found in the question of the meaning of life
"Что такое справедливость, а свобода это как? "
"What is justice, and what is freedom like? "
"Ты что, не любишь деревья? ", "Ты что, не верен отчизне? "
"What, you don't like trees? ", "What, you're not faithful to the fatherland? "
Все захотели любви, отношения и брак
Everyone wanted love, relationships and marriage
В приоритете, а размножаться как-то пошло
In priority, and somehow it became vulgar to reproduce
Птицы наперебой затрели, требовали зерна
The birds chirped one after another, demanding grain
И рыбы уже не купались, рыбы копались в грязном прошлом
And the fish no longer bathed, the fish dug into the dirty past
Эта экосистема обречена
This ecosystem is doomed
Неприятно познакомится, я же Лось
Nice to meet you, I'm an Elk
Без этой глупой болтовни мне неплохо жилось
Without this stupid chatter, I lived well
Я был в гармонии с собой от копыт до рогов
I was in harmony with myself from hooves to horns
Бродил везде один не различая друзей и врагов
I wandered everywhere alone, not distinguishing friends from enemies
Мне нечего делить с другими жителями леса
I have nothing to share with other inhabitants of the forest
Чем больше слов, тем меньше все они имеют веса
The more words, the less weight they all have
Так что молчание даже дороже золота
So silence is even more expensive than gold
Но для контакта тут больше не ищут повода
But here they no longer look for a reason for contact
Когда прорезался мой голос наравне со всеми
When my voice cut through along with everyone else
Понял я, что лосю вовсе нечего сказать по теме
I realized that the elk has absolutely nothing to say on the topic
Я обыватель, мне бы только поспать и покушать
I'm a layman, I would just sleep and eat
А все решили: раз молчу, значит умею слушать
And everyone decided: since I am silent, it means I can listen
И прорвало сплетни, новости, мода, погода
And it broke through - gossip, news, fashion, weather
Нигде не скрыться от назойливого хоровода
Nowhere to hide from the annoying round dance
Что за абсурд вы несете, что с вами такое?
What kind of nonsense are you talking about, what's wrong with you?
Я вас не звал, идите прочь, оставьте в покое!
I didn't call you, go away, leave me alone!
Не сомневаюсь, все вы личности высшего сорта
I have no doubt that you are all the highest grade personalities
Это не причина для вторжения в зону комфорта
This is not a reason to invade the comfort zone
Знали бы вы, как ваши жалобы мне надоели
If you only knew how tired I am of your complaints
Хотя я размышляю про себя, а на деле
Although I think to myself, but in fact
Многозначительно киваю на любую фразу
I nod meaningfully at any phrase
И в их глазах я идеальный собеседник сразу
And in their eyes I am the perfect companion at once
Всего-то надо никогда не спорить с говорящим
All you have to do is never argue with the speaker
И он почувствует себя ученым настоящим
And he will feel like a real scientist
Всецело возомнит себя оратором и гением
He will fully imagine himself as an orator and a genius
Пренебрегая этикетом и моим терпением
Neglecting etiquette and my patience
И я смирился: не вернуть тишину и уют
And I resigned myself: do not return silence and comfort
Чужие мнения осели во мне и гниют
Other people's opinions have settled in me and are rotting
Вчера пропал аппетит, сегодня сон
Yesterday I lost my appetite, today I lost my sleep
Я выполз на поляну, все вздохнули в унисон
I crawled out into the clearing, everyone sighed in unison
И наблюдают, до чего моя роль довела
And they watch what my role has led to
Я еле слышно произнес: "Привет, как дела? "
I barely audibly said: "Hi, how are you? "
Ваши проблемы не волнуют меня
Your problems don't bother me
А я страдаю, никого не виня
And I suffer without blaming anyone
Я деликатно маскирую раздражение
I delicately mask irritation
Наши отношения только из уважения
Our relationship is only out of respect
Каждому нужно внимание, нужен шанс
Everyone needs attention, everyone needs a chance
Но в расстановке сил перекос, дисбаланс
But there is a skew, an imbalance in the balance of power
Куда деваться, если я в оккупации
Where to go if I'm under occupation
У вашей тонкой душевной организации?
With your subtle mental organization?
Добро пожаловать в самый обычный лес
Welcome to the most ordinary forest
Хотя кому я вру, конечно он обычный только на вид
Although who am I kidding, of course it's ordinary only in appearance
Тут подозрительно тихо, и до последствия всех чудес
It's suspiciously quiet here, and before the consequences of all the miracles
Безумные тощие звери свой придумали алфавит
Crazy skinny animals came up with their own alphabet
Повсюду буквы... Буквы, буквы буквы
Letters everywhere... Letters, letters, letters
И эти буквы когтями нацарапаны на коре
And these letters are scratched on the bark with claws
Зрелище то еще, если вы с корзиной клюквы
The sight is still the same, if you are with a basket of cranberries
Окажитесь в этой неописуемой дыре
Find yourself in this indescribable hole
Окаменеете, удивитесь по крайней мере
You will be petrified, surprised at least
Впрочем, незачем намеки, пора раскрывать интригу
However, there is no need for hints, it's time to reveal the intrigue
Прямо на обломках великой лесной империи
Right on the ruins of the great forest empire
Грызуны и хищники свою написали книгу
Rodents and predators wrote their book
И пропали, как только все расставили точки
And disappeared as soon as they put all the points
Стволы от корней до макушек как исписанные листы
Trunks from roots to tops like written sheets
А внизу валяются шкуры, бесполезные оболочки
And below are skins, useless shells
Авторы высказались, теперь они пусты
The authors spoke out, now they are empty
В начале было слово, в конце будет слово
In the beginning was the word, in the end there will be the word
Все повторяется, снова природа сурова
Everything repeats itself, nature is harsh again
Рот это шрам от общения на лице
The mouth is a scar from communication on the face
В начале было слово и слово будет в конце
In the beginning was the word and the word will be in the end
В начале было слово, в конце будет слово
In the beginning was the word, in the end there will be the word
Все повторяется, снова природа сурова
Everything repeats itself, nature is harsh again
Рот это шрам от общения на лице
The mouth is a scar from communication on the face
В начале было слово и слово будет в конце
In the beginning was the word and the word will be in the end
В начале было слово, в конце будет слово
In the beginning was the word, in the end there will be the word
Все повторяется, снова природа сурова
Everything repeats itself, nature is harsh again
Рот это шрам от общения на лице
The mouth is a scar from communication on the face
В начале было слово и слово будет в конце
In the beginning was the word and the word will be in the end
В начале было слово, в конце будет слово
In the beginning was the word, in the end there will be the word
Все повторяется, снова природа сурова
Everything repeats itself, nature is harsh again
Рот это шрам от общения на лице
The mouth is a scar from communication on the face
В начале было слово и слово будет в конце
In the beginning was the word and the word will be in the end






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.