Дайте Танк (!) - Я - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Дайте Танк (!) - Я




Я
I
Я гуляю, только если сумерки в микрорайоне,
I walk alone when the twilight fills the air,
Чтобы не привлекать внимания лишнего к своей персоне.
To avoid the attention of those who stare.
Я соблюдаю дистанцию, сохраняю тайны.
I keep my distance, keep my secrets safe.
Вся молодёжь стремится в центр -
While others seek the city's heart,
я шагаю на окраину.
I tread the path that sets me apart.
У реки моя вечеринка, правила простые:
By the river's edge, my party takes place,
Музыканты - птицы и сверчки, охрана - лужи и кусты.
With birds and crickets as my band, and puddles and bushes as my embrace.
Тут любуюсь на холодную водную гладь.
Here, I gaze upon the cold, watery expanse.
А около костра сидят собаки - мои милые братья.
And by the fire, dogs gather - my loyal companions.
Зачем я здесь? - риторический вопрос.
Why am I here? - a question that remains.
Густая смесь из бетона и берёз.
A tangled blend of concrete and swaying trees.
Я не хочу ни порядка, ни хаоса.
I desire neither order nor chaos.
Я молчу - театральная пауза.
My silence fills the air - a theatrical pause.
Моя интимная зона для этого города широковата,
My personal space, too expansive for this city,
Коммуникабельность не отшлифована - шероховата.
My communication skills, unrefined and gritty.
Мои глаза закрыты, а в ушах вата -
My eyes are closed, my ears filled with cotton,
Я не вижу зла, не слышу зла и не говорю о зле, ребята.
I see no evil, hear no evil, speak no evil - hear my motto.
Моя интимная зона для этого города широковата,
My personal space, too expansive for this city,
Коммуникабельность не отшлифована - шероховата.
My communication skills, unrefined and gritty.
Мои глаза закрыты, а в ушах вата -
My eyes are closed, my ears filled with cotton,
Я не вижу зла, не слышу зла и не говорю о зле.
I see no evil, hear no evil, speak no evil.
Я от непрошеных гостей убежище берегу.
I protect my sanctuary from unwanted guests.
По выходным ночую на замусоренном берегу. Как могу,
On weekends, I find shelter on the polluted shore, as best I can,
строю замки, пока стены не смоет волной.
Building castles that crumble with the tide.
Думаю, что-то не так с песком или что-то не так со мной.
I wonder, is it the sand or me that's flawed on this side.
Рано утром нехотя покидая миниатюрный пляж,
With reluctance, I leave my beach at dawn,
Сажей мажу кожу - вот и готов городской камуфляж.
Smearing soot on my skin, my urban camouflage withdrawn.
Я не замеченным останусь и неуловимым.
I remain unnoticed, a phantom in the night.
Дома ты меня отругаешь за то, что воняю дымом.
At home, you'll scold me for the lingering smoky scent.
Зачем я здесь? - риторический вопрос.
Why am I here? - a question that remains.
Густая смесь из бетона и берёз.
A tangled blend of concrete and swaying trees.
Я не хочу ни порядка, ни хауса.
I desire neither order nor chaos.
Я шучу - театральная пауза.
I jest - a theatrical pause.
Моя интимная зона для этого города широковата,
My personal space, too expansive for this city,
Коммуникабельность не отшлифована - шероховата.
My communication skills, unrefined and gritty.
Мои глаза закрыты, а в ушах вата -
My eyes are closed, my ears filled with cotton,
Я не вижу зла, не слышу зла и не говорю о зле, ребята.
I see no evil, hear no evil, speak no evil - hear my motto.
Моя интимная зона для этого города широковата,
My personal space, too expansive for this city,
Коммуникабельность не отшлифована - шероховата.
My communication skills, unrefined and gritty.
Мои глаза закрыты, а в ушах вата -
My eyes are closed, my ears filled with cotton,
Я не вижу зла, не слышу зла и не говорю о зле.
I see no evil, hear no evil, speak no evil.
Я не вижу зла, не слышу зла и не говорю о зле.
I see no evil, hear no evil, speak no evil.
Я не вижу зла, не слышу зла и не говорю о зле.
I see no evil, hear no evil, speak no evil.
Я не вижу зла, не слышу зла и не говорю о зле.
I see no evil, hear no evil, speak no evil.
Я не вижу зла, не слышу зла и не говорю о зле.
I see no evil, hear no evil, speak no evil.
Я не вижу зла, не слышу зла и не говорю о зле.
I see no evil, hear no evil, speak no evil.
Я не вижу зла не слышу зла и не говорю о зле.
I see no evil hear no evil and speak no evil.
Я не вижу зла, не слышу зла и не говорю о зле.
I see no evil, hear no evil, speak no evil.
Я не вижу зла, не слышу зла и не говорю о зле.
I see no evil, hear no evil, speak no evil.





Авторы: дмитрий мозжухин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.