Даша Волосевич - Ценник на любовь - перевод текста песни на немецкий

Ценник на любовь - Даша Волосевичперевод на немецкий




Ценник на любовь
Preisschild für Liebe
Прошёл уж год нашей разлуки
Schon ein Jahr ist seit unserer Trennung vergangen
Но я не смогла пасть в чужие руки
Aber ich konnte mich nicht in fremde Hände begeben
Среди знакомых лиц пускают слухи
Unter bekannten Gesichtern kursieren Gerüchte
Что по ночам в твоей кровати шлюхи
Dass nachts Huren in deinem Bett sind
Когда-то была я светом во тьме твоей души
Einst war ich das Licht in der Dunkelheit deiner Seele
Но не замечала, как ты потерял себя в своей лжи
Aber ich bemerkte nicht, wie du dich in deinen Lügen verloren hast
Самая наивная девчонка в этом городе
Das naivste Mädchen in dieser Stadt
Была твоей до наступления холода
War deins bis zum Einbruch der Kälte
Ценник на любовь резко так подорожал
Das Preisschild für Liebe ist so plötzlich teurer geworden
Я не знаю кто смог бы тебя понимать
Ich weiß nicht, wer dich verstehen könnte
Знаешь как выглядит холодная душа?
Weißt du, wie eine kalte Seele aussieht?
Взгляни в зеркало, сука, смотри кем стал, смотри
Schau in den Spiegel, du Mistkerl, sieh, was aus dir geworden ist, sieh hin
Ценник на любовь резко так подорожал
Das Preisschild für Liebe ist so plötzlich teurer geworden
Я не знаю кто смог бы тебя понимать
Ich weiß nicht, wer dich verstehen könnte
Знаешь как выглядит холодная душа?
Weißt du, wie eine kalte Seele aussieht?
Взгляни в зеркало, сука, смотри кем стал, смотри
Schau in den Spiegel, du Mistkerl, sieh, was aus dir geworden ist, sieh hin
Ты бросил курить? Нет? Очень жаль
Hast du mit dem Rauchen aufgehört? Nein? Sehr schade
Сколько боли в твоих сигаретах, что похоронил асфальт
Wie viel Schmerz in deinen Zigaretten, die der Asphalt begraben hat
Даль, я смотрю в даль, где нет тебя
Ferne, ich schaue in die Ferne, wo du nicht bist
На прощание помашу рукой и скажу пока
Zum Abschied werde ich mit der Hand winken und tschüss sagen
Когда-то была я светом во тьме твоей души
Einst war ich das Licht in der Dunkelheit deiner Seele
Но не замечала, как ты потерял себя в своей лжи
Aber ich bemerkte nicht, wie du dich in deinen Lügen verloren hast
Самая наивная девчонка в этом городе
Das naivste Mädchen in dieser Stadt
Была твоей до наступления холода
War deins bis zum Einbruch der Kälte
Ценник на любовь резко так подорожал
Das Preisschild für Liebe ist so plötzlich teurer geworden
Я не знаю кто смог бы тебя понимать
Ich weiß nicht, wer dich verstehen könnte
Знаешь как выглядит холодная душа?
Weißt du, wie eine kalte Seele aussieht?
Взгляни в зеркало, сука, смотри кем стал, смотри
Schau in den Spiegel, du Mistkerl, sieh, was aus dir geworden ist, sieh hin
Ценник на любовь резко так подорожал
Das Preisschild für Liebe ist so plötzlich teurer geworden
Я не знаю кто смог бы тебя понимать
Ich weiß nicht, wer dich verstehen könnte
Знаешь как выглядит холодная душа?
Weißt du, wie eine kalte Seele aussieht?
Взгляни в зеркало, сука, смотри кем стал, смотри
Schau in den Spiegel, du Mistkerl, sieh, was aus dir geworden ist, sieh hin
Ценник на любовь резко так подорожал
Das Preisschild für Liebe ist so plötzlich teurer geworden
Я не знаю кто смог бы тебя понимать
Ich weiß nicht, wer dich verstehen könnte
Знаешь как выглядит холодная душа?
Weißt du, wie eine kalte Seele aussieht?
Взгляни в зеркало, сука, смотри кем стал, смотри
Schau in den Spiegel, du Mistkerl, sieh, was aus dir geworden ist, sieh hin
Ценник на любовь резко так подорожал
Das Preisschild für Liebe ist so plötzlich teurer geworden
Я не знаю кто смог бы тебя понимать
Ich weiß nicht, wer dich verstehen könnte
Знаешь как выглядит холодная душа?
Weißt du, wie eine kalte Seele aussieht?
Взгляни в зеркало, сука, смотри кем стал, смотри
Schau in den Spiegel, du Mistkerl, sieh, was aus dir geworden ist, sieh hin





Авторы: волосевич дарья


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.