Пока
с
тобою
живы
мы
While
we
are
still
alive
with
you,
Среди
крови
и
льда,
Amidst
the
blood
and
ice,
Среди
забвения
любви
Amidst
the
oblivion
of
love,
В
усталости
труда.
In
the
weariness
of
labor.
На
наших
рваных
рукавах
On
our
tattered
sleeves
Истлела
свастика,
The
swastika
has
decayed,
А
лучше
б
было
в
дураках
And
it
would
have
been
better
to
be
fools
Смотреть
на
облака.
To
gaze
at
the
clouds.
Прозрачной
бабочкой
душа
Like
a
transparent
butterfly,
the
soul
В
пыльце
надежд
In
the
pollen
of
hopes
Поднимется,
домой
спеша,
Will
rise,
hurrying
home,
Над
чернотой
одежд.
Above
the
blackness
of
clothes.
Лишь
тело
в
землю
пролилось
Only
the
body
poured
into
the
earth
Стаканом
молока,
Like
a
glass
of
milk,
Ему
так
мало
довелось
It
had
so
little
chance
Смотреть
на
облака.
To
gaze
at
the
clouds.
Под
страхом
собственных
смертей
Under
the
fear
of
our
own
deaths
В
желаньи
быть,
In
the
desire
to
be,
Мы
слёзы
будущих
детей
We
are
ready
to
pour
the
tears
of
future
children
Через
края
готовы
лить.
Over
the
edges.
Простите
нас
за
слабость
душ,
Forgive
us
for
the
weakness
of
our
souls,
За
то,
что
глубока
For
the
depth
Печаль
кровавых
луж,
Of
the
sadness
of
bloody
puddles,
За
облака...
For
the
clouds...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.