Дельфин - Дверь (Radio Edit) - перевод текста песни на английский

Дверь (Radio Edit) - Дельфинперевод на английский




Дверь (Radio Edit)
The Door (Radio Edit)
Я охапками листья кидаю в костер
I throw armfuls of leaves into the fire,
Синим дымом подпирая бледный неба шатер
Propping up the pale sky's tent with blue smoke.
Они пеплом взлетают прогорев до конца
They ascend as ashes, burned to the very end,
Я рукою стираю хлопья сажи с лица
I wipe soot flakes from my face with my hand.
Как будто так уже было это просто усталость
As if it's already been, just weariness,
Безразличием камня в моем сердце осталась
The indifference of stone remains in my heart.
Пламя шорохом смерти жжет сухую листву
The flame, with the rustle of death, burns dry leaves,
Это лучше чем гнить дожидаясь весну
It's better than rotting, waiting for spring.
Стоит простить тех кто мелок душою
It's worth forgiving those with shallow souls,
Их обиды наполнят лужи грязью одною
Their offenses will fill puddles with the same mud.
И свое отраженье в мутной глади воды
And my reflection in the murky water's surface,
Я прицельно разрушу белой пеной слюны
I will purposefully destroy with the white foam of saliva.
Золото сыплется с усталого дерева
Gold trickles from the tired tree,
Тут же ветер ворует то что было потеряно
The wind immediately steals what was lost.
Он хватает что попадя сильной лапою хищника
It grabs whatever it can with the strong paw of a predator,
И тянут деревья руки-ветки как нищенка
And the trees stretch their arm-branches like a beggar woman.
Открой мне дверь и я войду
Open the door for me, and I will enter,
И принесу с собою осень
And I will bring autumn with me.
И если ты меня попросишь
And if you ask me,
Тебе отдам ее я всю
I will give it all to you.
Сколько прожито лет сколько прожито дней
How many years have been lived, how many days have been lived,
Это кто как считает для кого как важней
It's how one counts, how important it is to whom.
Что-то сделано мною или сделано что-то
Something has been done by me, or something has been done,
И что для себя ну а что для кого-то
And what for myself, and what for someone else.
Счастье в секундах маленьких острых,
Happiness is in small, sharp seconds,
Щедрое к детям и скупое для взрослых
Generous to children and stingy to adults.
Липкой почкой набухнет долгожданной весною
It will swell with a sticky bud in the long-awaited spring,
Чтобы осенью стать в костре горящей листвою
To become burning foliage in a fire in the fall.
Открой мне дверь и я войду
Open the door for me, and I will enter,
И принесу с собою осень
And I will bring autumn with me.
И если ты меня попросишь
And if you ask me,
Тебе отдам ее я всю
I will give it all to you.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.