Дельфин - Дверь - перевод текста песни на английский

Дверь - Дельфинперевод на английский




Дверь
The Door
Я охапками листья кидаю в костер
I throw armfuls of leaves into the fire
Синим дымом подпирая бледный неба шатер
Propping up the pale sky's tent with blue smoke
Они пеплом взлетают прогорев до конца
They ascend as ashes, burned to the very end
Я рукою стираю хлопья сажи с лица
I wipe soot flakes from my face with my hand
Как будто так уже было это просто усталость
As if it's happened before, it's just fatigue
Безразличием камня в моем сердце осталась
Indifference of stone remains in my heart
Пламя шорохом смерти жжет сухую листву
The flame with the rustle of death burns the dry foliage
Это лучше чем гнить дожидаясь весну
It's better than rotting, waiting for spring
Стоит простить тех кто мелок душою
It's worth forgiving those who are shallow in soul
Их обиды наполнят лужи грязью одною
Their offenses will fill the puddles with the same mud
И свое отраженье в мутной глади воды
And my reflection in the murky water surface
Я прицельно разрушу белой пеной слюны
I will purposefully destroy with white foam of saliva
Золото сыплется с усталого дерева
Gold falls from the tired tree
Тут же ветер ворует то что было потеряно
The wind immediately steals what was lost
Он хватает что попадя сильной лапою хищника
It grabs whatever it can with the strong paw of a predator
И тянут деревья руки-ветки как нищенка
And the trees stretch their branch-arms like a beggar
Открой мне дверь и я войду
Open the door for me, and I will enter
И принесу с собою осень
And bring autumn with me
И если ты меня попросишь
And if you ask me
Тебе отдам ее я всю
I will give it all to you
Сколько прожито лет сколько прожито дней
How many years have been lived, how many days
Это кто как считает для кого как важней
It depends on how you count, for whom it's more important
Что-то сделано мною или сделано что-то
Something has been done by me or something has been done
И что для себя ну а что для кого-то
And what for myself, and what for someone else
Счастье в секундах маленьких острых,
Happiness in small, sharp seconds,
Щедрое к детям и скупое для взрослых
Generous to children and stingy to adults
Липкой почкой набухнет долгожданной весною
It will swell with a sticky bud in the long-awaited spring
Чтобы осенью стать в костре горящей листвою
To become burning leaves in a fire in autumn
Открой мне дверь и я войду
Open the door for me, and I will enter
И принесу с собою осень
And bring autumn with me
И если ты меня попросишь
And if you ask me
Тебе отдам ее я всю
I will give it all to you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.