Дельфин - Слышишь - перевод текста песни на немецкий

Слышишь - Дельфинперевод на немецкий




Слышишь
Hörst du
В твоих руках лежит моё письмо
In deinen Händen liegt mein Brief
И это значит, что меня нет рядом
Und das bedeutet, dass ich nicht bei dir bin
Что я сейчас безумно далеко
Dass ich jetzt wahnsinnig weit weg bin
И мой корабль разбит метеоритов градом
Und mein Schiff von einem Meteoritenhagel zerschmettert ist
Надеюсь, мне удастся дотянуть
Ich hoffe, es gelingt mir, es noch zu schaffen
До маленькой сверкающей планеты
Bis zu einem kleinen funkelnden Planeten
Приборы говорят что, там в озёрах ртуть
Die Instrumente sagen, dass dort in den Seen Quecksilber ist
И светит солнце голубого цвета
Und die Sonne in blauer Farbe leuchtet
Скорей всего, что этот странный мир
Höchstwahrscheinlich wird diese seltsame Welt
Станет последним из моих воспоминаний
Die letzte meiner Erinnerungen sein
Сквозь ткани времени с узором чёрных дыр
Durch das Gewebe der Zeit mit dem Muster schwarzer Löcher
К тебе летят слова моих прощаний
Fliegen zu dir die Worte meines Abschieds
Прости меня за то, что я был глуп
Verzeih mir, dass ich dumm war
И променял любовь на мелочность открытий
Und die Liebe gegen die Kleinlichkeit von Entdeckungen tauschte
За то, что нежность алую чуть влажных губ
Dafür, dass ich die scharlachrote Zärtlichkeit leicht feuchter Lippen
Унёс с собой за горизонт событий
Mit mir über den Ereignishorizont trug
Как странно быть живым в чернеющем нигде
Wie seltsam, lebendig zu sein im schwärzenden Nirgendwo
Среди не спящих глаз звёзд, необыкновенно юных
Unter den wachen Augen der Sterne, ungewöhnlich jung
Пересекая вечность, думать о тебе
Die Ewigkeit durchquerend, an dich zu denken
Песка галактик огибая дюны
Die Dünen des galaktischen Sandes umgehend
Как жаль, что рай разбит на облаках Земли
Wie schade, dass das Paradies auf den Wolken der Erde zerbrochen ist
И Бог не покидает собственного дома
Und Gott sein eigenes Haus nicht verlässt
Душа моя останется вдали
Meine Seele wird in der Ferne bleiben
И будет без конца твоей душой искома
Und wird endlos von deiner Seele gesucht werden
А может, я внутри твоей души?
Oder vielleicht bin ich in deiner Seele?
И потому мой путь так бесконечно долог
Und deshalb ist mein Weg so unendlich lang
В прекрасном веществе сверкающей тиши
In der wundervollen Substanz funkelnder Stille
Летящий сквозь безвременье осколок
Ein durch die Zeitlosigkeit fliegender Splitter
Прости, корабль меняет курс
Verzeih, das Schiff ändert den Kurs
Мы входим в плотную густую атмосферу
Wir treten in eine dichte, zähe Atmosphäre ein
Я так тебя люблю, я больше не боюсь
Ich liebe dich so sehr, ich habe keine Angst mehr
И не надеюсь, и не обретаю веру
Und hoffe nicht, und finde keinen Glauben
Мне не хватило слёз тебя забыть
Mir fehlten die Tränen, um dich zu vergessen
О, если бы ты знал, как я старалась
Oh, wenn du wüsstest, wie sehr ich mich bemüht habe
Как сердца своего я распускала нить
Wie ich den Faden meines Herzens auflöste
Как приручала бешеную старость
Wie ich das rasende Alter zähmte
Нет, ты не знаешь, что такое ждать
Nein, du weißt nicht, was es heißt zu warten
И быть к земле дождя летящей влагой
Und wie Regen zur Erde fallende Feuchtigkeit zu sein
В желании перестать существовать
Im Wunsch, aufzuhören zu existieren
И быть наполненной предсмертною отвагой
Und von Todesmut erfüllt zu sein
Забытой вишни белые цветы
Vergessener Kirschbäume weiße Blüten
На тонкой проволоке чёрных веток
Auf dem dünnen Draht schwarzer Zweige
Я чувствую исчезновение красоты
Ich fühle das Schwinden der Schönheit
В буквальном смысле, отмирание клеток
Im wörtlichen Sinne, das Absterben der Zellen
Я чувствую, что я всегда одна
Ich fühle, dass ich immer allein bin
И даже, если есть со мною кто-то рядом
Und selbst wenn jemand bei mir ist
Мне кажется, что с неба перевёрнутого дна
Scheint es mir, dass vom umgekehrten Himmelsgrund
Ты смотришь на меня, всех звёзд холодным взглядом
Du mich ansiehst, mit dem kalten Blick aller Sterne
Фарфоровые бьются дни
Porzellantagе zerbrechen
В руках без помощи усталых
In hilflosen, müden Händen
Жизнь, проведённая в тени
Ein Leben, verbracht im Schatten
Цветов печали тёмно-алых
Dunkelroter Blumen der Trauer
Жизнь, как обязанность вдыхать
Das Leben, wie eine Pflicht einzuatmen
Тобой покинутой планеты атмосферу
Die Atmosphäre des von dir verlassenen Planeten
Прости меня, я так устала ждать
Verzeih mir, ich bin so müde zu warten
Я больше не хочу, я потеряла веру
Ich will nicht mehr, ich habe den Glauben verloren






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.