Ты
ебёшь
только
мозги
Du
fickst
nur
mein
Gehirn
Когда
хочешь
трахнуть
систему
Wenn
du
das
System
ficken
willst
Макни
меня
в
краски
Tauche
mich
in
die
Farben
Самой
влажной
вселенной
Des
feuchtesten
Universums
За
вуаль
моей
тоски
Hinter
den
Schleier
meiner
Melancholie
Я
пускаю
немногих
Lasse
ich
nur
wenige
Чтобы
на
руках
полоски
So
dass
die
Streifen
auf
meinen
Armen
Жалкие,
убогие
Erbärmlich,
armselig
sind
Боги
мои,
боги
мои
Meine
Götter,
meine
Götter
Я
пьяный
падаю
со
сцены
Ich
falle
betrunken
von
der
Bühne
Помоги
или
не
помоги
Hilf
mir
oder
hilf
mir
nicht
Чтобы
высоко
летать
Um
hoch
zu
fliegen
Нужно
долго
растить
перья
Muss
man
lange
Federn
wachsen
lassen
I
said
nevermind
Ich
sagte
Nevermind
Never-never-nevermind
Never-never-nevermind
Мне
на
всё
плевать
Mir
ist
alles
egal
Мне
на
всё...
Mir
ist
alles...
За
собою
волоки
Zieh
mich
hinter
dir
her
Я
стану
твоей
погибелью
Ich
werde
dein
Untergang
sein
Просто
nevermind
—
Einfach
Nevermind
—
Беги
или
не
беги
за
мной
Lauf
mir
nach
oder
lauf
nicht
Зажми
меня
в
тиски
Zwing
mich
in
einen
Schraubstock
Принуди
прочитать
Библию
Zwing
mich,
die
Bibel
zu
lesen
Разнеси
мои
мозги
Zerstöre
mein
Gehirn
Мне
плевать
Mir
ist's
egal
За
собою
волоки
Zieh
mich
hinter
dir
her
Я
стану
твоей
погибелью
Ich
werde
dein
Untergang
sein
Просто
nevermind
—
Einfach
Nevermind
—
Беги
или
не
беги
за
мной
Lauf
mir
nach
oder
lauf
nicht
Зажми
меня
в
тиски
Zwing
mich
in
einen
Schraubstock
Принуди
прочитать
Библию
Zwing
mich,
die
Bibel
zu
lesen
Разнеси
мои
мозги
Zerstöre
mein
Gehirn
Мне
плевать
на
утро
Der
Morgen
ist
mir
egal
Оно
может
быть
недобрым
Er
könnte
unfreundlich
sein
Мне
плевать
на
завтра
Der
morgige
Tag
ist
mir
egal
Его
может
не
настать
Er
könnte
nicht
kommen
Мне
плевать
на
стены
Die
Wände
sind
mir
egal
Я
сорвал
обои
Ich
habe
die
Tapete
abgerissen
Мне
плевать
на
всё
Mir
ist
alles
egal
Мне
на
всё
плевать
Mir
ist
alles
egal
Мне
плевать
на
чувства
Gefühle
sind
mir
egal
Я
питаюсь
болью
Ich
ernähre
mich
von
Schmerz
Мне
плевать
на
солнце
Die
Sonne
ist
mir
egal
Может
не
вставать
Sie
kann
ruhig
nicht
aufgehen
Мне
плевать
на
музу
Die
Muse
ist
mir
egal
Она
непригодна
Sie
ist
unbrauchbar
Мне
плевать
на
всё
Mir
ist
alles
egal
Мне
на
всё
плевать
Mir
ist
alles
egal
(Невермайнд...)
(Nevermind...)
Терракотовые
стены
Terrakottafarbene
Wände
Тараканы
в
голове
Kakerlaken
im
Kopf
Я
случайно
стал
растением
Ich
bin
versehentlich
eine
Pflanze
geworden
И
солнце
поимел
Und
habe
die
Sonne
gefickt
Месяц
был
прямой
— я
выгнул
Der
Mond
war
gerade
— ich
habe
ihn
gebogen
Может
быть,
было
не
надо
Vielleicht
hätte
ich
es
nicht
tun
sollen
Терракотовые
стены
—
Terrakottafarbene
Wände
—
Высоко,
но
под
плакатом
Hoch,
aber
unter
dem
Poster
Мониторю
репортажи
Ich
beobachte
die
Berichte
Кто
сегодня
с
крыши
дальше
Wer
ist
heute
weiter
vom
Dach
Наебнулся
прямо
сразу?
Direkt
runtergefallen?
Смысл
— это
безобразно
Sinn
ist
absurd
Ну
и
ладно,
ну
и
ладно
Na
und,
na
und
Я
же
просто
так
зашёл
Ich
bin
nur
so
vorbeigekommen
Ну
и
ладно,
так
и
надо
Na
und,
so
muss
es
sein
Плохо
— тоже
хорошо!
Schlecht
ist
auch
gut!
Never-nevermind
Never-nevermind
Мне
на
всё
плевать
Mir
ist
alles
egal
Мне
на
всё
плевать
Mir
ist
alles
egal
Мне
на
всё...
Mir
ist
alles...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ануфриев валерий дмитриевич, налимов всеволод владимирович, раудсон алексей антонович, шибеко илья владимирович
Альбом
Демоны
дата релиза
03-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.