Демоны - Невермайнд - перевод текста песни на немецкий

Невермайнд - Демоныперевод на немецкий




Невермайнд
Egal
Плевать
Egal
Плевать
Egal
Nevermind
Nevermind
Nevermind
Nevermind
Ты ебёшь только мозги
Du fickst nur mein Gehirn
Когда хочешь трахнуть систему
Wenn du das System ficken willst
Макни меня в краски
Tauche mich in die Farben
Самой влажной вселенной
Des feuchtesten Universums
За вуаль моей тоски
Hinter den Schleier meiner Melancholie
Я пускаю немногих
Lasse ich nur wenige
Чтобы на руках полоски
So dass die Streifen auf meinen Armen
Жалкие, убогие
Erbärmlich, armselig sind
Боги мои, боги мои
Meine Götter, meine Götter
Я пьяный падаю со сцены
Ich falle betrunken von der Bühne
Помоги или не помоги
Hilf mir oder hilf mir nicht
Чтобы высоко летать
Um hoch zu fliegen
Нужно долго растить перья
Muss man lange Federn wachsen lassen
Nevermind
Nevermind
I said nevermind
Ich sagte Nevermind
Never-never-nevermind
Never-never-nevermind
Мне на всё плевать
Mir ist alles egal
Мне на всё...
Mir ist alles...
За собою волоки
Zieh mich hinter dir her
Я стану твоей погибелью
Ich werde dein Untergang sein
Просто nevermind
Einfach Nevermind
Беги или не беги за мной
Lauf mir nach oder lauf nicht
Зажми меня в тиски
Zwing mich in einen Schraubstock
Принуди прочитать Библию
Zwing mich, die Bibel zu lesen
Разнеси мои мозги
Zerstöre mein Gehirn
Мне плевать
Mir ist's egal
За собою волоки
Zieh mich hinter dir her
Я стану твоей погибелью
Ich werde dein Untergang sein
Просто nevermind
Einfach Nevermind
Беги или не беги за мной
Lauf mir nach oder lauf nicht
Зажми меня в тиски
Zwing mich in einen Schraubstock
Принуди прочитать Библию
Zwing mich, die Bibel zu lesen
Разнеси мои мозги
Zerstöre mein Gehirn
Мне плевать на утро
Der Morgen ist mir egal
Оно может быть недобрым
Er könnte unfreundlich sein
Мне плевать на завтра
Der morgige Tag ist mir egal
Его может не настать
Er könnte nicht kommen
Мне плевать на стены
Die Wände sind mir egal
Я сорвал обои
Ich habe die Tapete abgerissen
Мне плевать на всё
Mir ist alles egal
Мне на всё плевать
Mir ist alles egal
Мне плевать на чувства
Gefühle sind mir egal
Я питаюсь болью
Ich ernähre mich von Schmerz
Мне плевать на солнце
Die Sonne ist mir egal
Может не вставать
Sie kann ruhig nicht aufgehen
Мне плевать на музу
Die Muse ist mir egal
Она непригодна
Sie ist unbrauchbar
Мне плевать на всё
Mir ist alles egal
Мне на всё плевать
Mir ist alles egal
(Невермайнд...)
(Nevermind...)
Терракотовые стены
Terrakottafarbene Wände
Тараканы в голове
Kakerlaken im Kopf
Я случайно стал растением
Ich bin versehentlich eine Pflanze geworden
И солнце поимел
Und habe die Sonne gefickt
Месяц был прямой я выгнул
Der Mond war gerade ich habe ihn gebogen
Может быть, было не надо
Vielleicht hätte ich es nicht tun sollen
Терракотовые стены
Terrakottafarbene Wände
Высоко, но под плакатом
Hoch, aber unter dem Poster
Мониторю репортажи
Ich beobachte die Berichte
Кто сегодня с крыши дальше
Wer ist heute weiter vom Dach
Наебнулся прямо сразу?
Direkt runtergefallen?
Смысл это безобразно
Sinn ist absurd
Ну и ладно, ну и ладно
Na und, na und
Я же просто так зашёл
Ich bin nur so vorbeigekommen
Ну и ладно, так и надо
Na und, so muss es sein
Плохо тоже хорошо!
Schlecht ist auch gut!
Nevermind
Nevermind
Nevermind
Nevermind
Never-never
Never-never
Never-nevermind
Never-nevermind
Nevermind
Nevermind
Мне на всё плевать
Mir ist alles egal
Мне на всё плевать
Mir ist alles egal
Мне на всё...
Mir ist alles...





Авторы: ануфриев валерий дмитриевич, налимов всеволод владимирович, раудсон алексей антонович, шибеко илья владимирович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.