Текст и перевод песни Денис Клявер - Старый Полковник
Старый Полковник
The Old Colonel
Старый
полковник
с
безумной
болонкой
The
old
colonel
with
his
crazy
lapdog
Тихо
живёт
на
седьмом
этаже
Quietly
lives
on
the
seventh
floor
Книг
и
газет
он
почти
не
читает,
He
barely
reads
books
or
newspapers,
И
не
мечтает
уже
озаснежанных
облаках
And
no
longer
dreams
of
snow-covered
clouds
Где
живут
очень
смелые
птицы,
Where
very
brave
birds
live,
Чьих
птенцов
он
держал
в
руках
Whose
chicks
he
held
in
his
hands
И
учил
летать,
не
боясь
разбится
And
taught
to
fly,
without
fear
of
crashing
Старый
полковник
в
мохровом
халате
The
old
colonel
in
his
terrycloth
robe
У
телевизора
ждёт
новостей
Waits
by
the
TV
for
news
И
не
мечтает
о
большей
награде,
And
doesn't
dream
of
a
greater
reward,
Не
ощущая
прежних
страстей
Not
feeling
the
old
passions
И
не
помня
об
облаках
And
not
remembering
the
clouds
Где
живут
очень
смелые
птицы
Where
very
brave
birds
live
Их
птенцовчто
держал
в
руках
Their
chicks
he
held
in
his
hands
И
учил
летать
не
боясь
разбиться
And
taught
to
fly,
without
fear
of
crashing
Вперёд
прямо
к
солнцу
Forward,
straight
to
the
sun
Он
вед
заслужил
совсе
иную
старость
He
deserves
a
completely
different
old
age
Вперёд
прямо
к
солнцу
Forward,
straight
to
the
sun
Какая
малость.
What
a
small
thing.
Старый
полковник
уйдёт
не
заметно
The
old
colonel
will
leave
unnoticed
На
небеса
со
свечою
в
руках
To
the
heavens
with
a
candle
in
his
hands
В
форме
парадной
ярко-синего
цвета
In
a
bright
blue
dress
uniform
Медленно
тая
в
густых
облаках
Slowly
melting
into
the
thick
clouds
Он
ведь
знает
что
ждут
его
He
knows
they
are
waiting
for
him
И
скучают
очень
смелые
птицы
And
the
very
brave
birds
miss
him
Их
птенцы
все
до
одного
разлетелись
Their
chicks,
every
single
one,
have
flown
away
Вперёд
прямо
к
солнцу
Forward,
straight
to
the
sun
Он
ведь
заслужил
совсем
иную
старость
He
deserves
a
completely
different
old
age
Вперёд
прямо
к
солнцу
какая
малость
Forward,
straight
to
the
sun,
what
a
small
thing
Старый
полковник
с
безумной
болонкой
The
old
colonel
with
his
crazy
lapdog
Тихо
живёт
на
седьмом
этаже
Quietly
lives
on
the
seventh
floor
Книг
и
газет
он
почти
не
читает
He
barely
reads
books
or
newspapers
И
не
мечтает
уже
уже.
And
no
longer
dreams,
no
longer...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.