Денис Лирик - Другие - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Денис Лирик - Другие




Другие
Others
Помню первые кассеты покупал пиратки,
I remember the first cassettes I bought were pirated,
До сих пор лежат, смотрю и честно рад.
Even now, I look at them and am grateful.
Тому, что было детство, и не сидели дома,
For having had a childhood without staying at home,
Были пунктуальными без телефона.
Being punctual without a cell phone.
Быстро вкину, я скоро буду, ма,
I'll be back soon, Mom,
Затянув шнурки, толпой на котлован.
Tying my shoelaces, off to the construction site with friends.
Никаких забот до сентября,
No worries until September,
И я, и снова коленки в кровь, дома ой-ёй-ёй.
And me, once again, with bloody knees, at home with an "oh dear".
Воровали доски и колотили сами самодельные ворота,
We stole planks and built makeshift gates ourselves,
Есть куда пинать, двор на двор,
Having a place to kick the ball, yard against yard,
Футбол, номера на майках.
Soccer, numbers on our jerseys.
Кто-то в бутцах, а я в китайских.
Some in soccer cleats, me in knock-offs.
Не из богатых семей ребятня дворовая,
Kids from poor families, not rich,
Но нам всем было здорово,
But we all had a great time,
Кулёк у бабки, тусы на лавке,
Bags of chips, hanging out on the park bench,
Ключи от дома, как обычно на булавке.
House keys, as usual, on a safety pin.
Припев (х2):
Chorus (x2):
Стрелки часов так быстро бегут,
The hands of the clock go by so quickly,
Остаётся лишь нам вспоминать.
All that's left for us is to remember.
Взрослая жизнь незаметно тук-тук
Adult life quietly knocks, knock-knock,
Ворвалась, чтобы нас поменять.
Barges in to change us.
Время летит так быстро, все повзрослели,
Time flies so fast, everyone's grown up,
Кто молодой на вид, кто заметно постарел.
Some still look young, some have aged noticeably.
У кого-то дети, свои проблемы, бизнес,
Some have kids, their own problems, their own businesses,
Кто переехал, сменился индекс.
Some have moved, their addresses have changed.
И королевы, что хотели жить с принцами,
And the princesses, who wanted to live with princes,
В супермаркетах работают продавщицами.
Now work as saleswomen in supermarkets.
Кого шприц убил, а так талантлив был,
Some were killed by syringes, even though they were so talented,
Всегда мечтал попасть в радиоэфир.
Always dreamed of being on the radio.
Кто-то в поисках себя и в сети до ночи,
Some are still searching for themselves, glued to the Internet all night,
Стал задротом, жопа короче.
Have become nerds, their butts getting smaller.
Все мечты у многих просто рухнули,
Many of their dreams simply fell apart,
С кем-то не о чем общаться, чисто пожать руку.
There's nothing to talk about with some, just a handshake.
Все поменялось, вернуть бы время то,
Everything has changed, I wish I could go back in time,
Лет 15 назад, тогда хватало всего.
About 15 years ago, when everything was enough.
Теперь все другие, все по своему пути,
Now everyone's different, each on their own path,
А я все также кладу лирику на биты.
And I'm still putting lyrics to beats.
Стрелки часов так быстро бегут,
The hands of the clock go by so quickly,
Остаётся лишь нам вспоминать.
All that's left for us is to remember.
Взрослая жизнь незаметно тук-тук
Adult life quietly knocks, knock-knock,
Ворвалась, чтобы нас поменять.
Barges in to change us.
Стрелки часов так быстро бегут,
The hands of the clock go by so quickly,
Остаётся лишь нам вспоминать.
All that's left for us is to remember.
Взрослая жизнь незаметно тук-тук
Adult life quietly knocks, knock-knock,
Ворвалась, чтобы нас поменять.
Barges in to change us.
Стрелки часов так быстро бегут,
The hands of the clock go by so quickly,
Остаётся лишь нам вспоминать.
All that's left for us is to remember.
Взрослая жизнь незаметно тук-тук
Adult life quietly knocks, knock-knock,
Ворвалась, чтобы нас поменять.
Barges in to change us.
Стрелки часов так быстро бегут,
The hands of the clock go by so quickly,
Остаётся лишь нам вспоминать.
All that's left for us is to remember.
Взрослая жизнь незаметно тук-тук
Adult life quietly knocks, knock-knock,
Ворвалась, чтобы нас поменять.
Barges in to change us.





Авторы: волков д.ю.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.