Из
этих
поездов
я
тебя
ловил
Aus
diesen
Zügen
fing
ich
dich
ab
Поцелуй
без
слов,
словно
мир
застыл
Ein
Kuss
ohne
Worte,
als
ob
die
Welt
stillsteht
Тебя
к
себе
прижму.
"Ну,
привет"
— скажу
Ich
drücke
dich
an
mich.
"Na,
hallo",
sage
ich
Опять
не
выспалась,
стоял
в
вагоне
шум
Wieder
nicht
ausgeschlafen,
im
Waggon
war
Lärm
Не
купе
— плацкарт,
кипяток
и
чай
Kein
Abteil
– Platzkarte,
kochendes
Wasser
und
Tee
Скинешь
SMS:
"Скоро
буду,
не
скучай"
Du
schickst
eine
SMS:
"Bin
bald
da,
sei
nicht
traurig"
Телефон
в
руке,
в
mp3
немного
Das
Telefon
in
der
Hand,
im
MP3-Player
ein
wenig
Песен
о
любви,
что
облегчат
дорогу
Lieder
über
die
Liebe,
die
den
Weg
erleichtern
Проводница
ходит,
свои
шутки
травит
Die
Schaffnerin
geht
herum,
macht
ihre
Witze
А
ты
в
VK
зайдёшь,
потратишь
трафик
Und
du
gehst
auf
VK,
verbrauchst
dein
Datenvolumen
Погрустишь,
улыбнёшься,
и
незаметно
Wirst
traurig,
lächelst,
und
unbemerkt
Упадёт
слеза,
ведь
мы
так
ждали
этого
Fällt
eine
Träne,
denn
wir
haben
so
sehr
darauf
gewartet
Стук
колёс,
чемодан,
числа
Das
Klappern
der
Räder,
Koffer,
Daten
Календарь,
на
руках
билеты,
ко
мне
снова
вдаль
Kalender,
Fahrkarten
in
den
Händen,
wieder
zu
mir
in
die
Ferne
А
я
уснуть
не
мог,
всё
считал
минуты
Und
ich
konnte
nicht
einschlafen,
zählte
die
Minuten
Когда
будешь
тут
ты
Wann
du
hier
sein
wirst
А
поезд
ехал,
так
не
спеша
Und
der
Zug
fuhr,
so
langsam
Они
так
ждали
этого
дня
Sie
haben
diesen
Tag
so
sehr
erwartet
Терпели
боль,
копили
силы
Haben
Schmerz
ertragen,
Kräfte
gesammelt
Но
километры
всё
погубили
Aber
die
Kilometer
haben
alles
zerstört
А
поезд
ехал,
так
не
спеша
Und
der
Zug
fuhr,
so
langsam
Они
так
ждали
этого
дня
Sie
haben
diesen
Tag
so
sehr
erwartet
Терпели
боль,
копили
силы
Haben
Schmerz
ertragen,
Kräfte
gesammelt
Но
километры
всё
погубили
Aber
die
Kilometer
haben
alles
zerstört
Уже
стемнело,
в
вагоне
погасили
свет
Es
ist
schon
dunkel
geworden,
im
Waggon
haben
sie
das
Licht
ausgeschaltet
Ты
закроешь
глаза,
знаю,
вовсе
нет
Du
schließt
deine
Augen,
ich
weiß,
tust
du
nicht
Половину
пути,
ещё
и
вместе
будем
Die
Hälfte
des
Weges,
und
wir
werden
zusammen
sein
Пролетела
ночь,
всех
пораньше
будят
Die
Nacht
verging
schnell,
alle
werden
früh
geweckt
Я
на
вокзале
уже,
колотит
с
вечера
Ich
bin
schon
am
Bahnhof,
zittere
seit
dem
Abend
Будто
бы
в
первый
раз
иду
на
эту
встречу
Als
ob
ich
zum
ersten
Mal
zu
diesem
Treffen
gehe
И
даже
нету
денег
купить
тебе
цветы
Und
ich
habe
nicht
mal
Geld,
um
dir
Blumen
zu
kaufen
Бывало
неловко,
но
я
такой:
"Прости"
Es
war
manchmal
peinlich,
aber
ich
sagte:
"Entschuldige"
Вce
кого-то
ждут
полусонные
Alle
warten
halb
verschlafen
Поезда
ловят,
считают
вагоны
Fangen
Züge
ab,
zählen
die
Waggons
Смотрю
по
окнам,
ищу
свою
малую
Ich
schaue
in
die
Fenster,
suche
meine
Kleine
Я
приготовил
речь,
но
забыл
— волнуюсь
Ich
habe
eine
Rede
vorbereitet,
aber
vergessen
– bin
aufgeregt
Чемодан
в
сторонку
— беги
ко
мне,
родная
Den
Koffer
zur
Seite
– lauf
zu
mir,
meine
Liebe
Ты
ущипни
меня,
и
то
ли
сплю,
не
знаю
Zwick
mich,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
träume
Любовь
на
расстоянии,
как
боль
зубная
Liebe
auf
Distanz,
wie
Zahnschmerzen
Вот
так
и
жили
друг
без
друга,
умирая
So
lebten
wir
ohneeinander,
starben
dahin
А
поезд
ехал,
так
не
спеша
Und
der
Zug
fuhr,
so
langsam
Они
так
ждали
этого
дня
Sie
haben
diesen
Tag
so
sehr
erwartet
Терпели
боль,
копили
силы
Haben
Schmerz
ertragen,
Kräfte
gesammelt
Но
километры
всё
погубили
Aber
die
Kilometer
haben
alles
zerstört
А
поезд
ехал,
так
не
спеша
Und
der
Zug
fuhr,
so
langsam
Они
так
ждали
этого
дня
Sie
haben
diesen
Tag
so
sehr
erwartet
Терпели
боль,
копили
силы
Haben
Schmerz
ertragen,
Kräfte
gesammelt
Но
километры
всё
погубили
Aber
die
Kilometer
haben
alles
zerstört
А
поезд
ехал,
так
не
спеша
Und
der
Zug
fuhr,
so
langsam
Они
так
ждали
этого
дня
Sie
haben
diesen
Tag
so
sehr
erwartet
Терпели
боль,
копили
силы
Haben
Schmerz
ertragen,
Kräfte
gesammelt
Но
километры
всё
погубили
Aber
die
Kilometer
haben
alles
zerstört
А
поезд
ехал,
так
не
спеша
Und
der
Zug
fuhr,
so
langsam
Они
так
ждали
этого
дня
Sie
haben
diesen
Tag
so
sehr
erwartet
Терпенье,
боль,
копили
силы
Geduld,
Schmerz,
Kräfte
gesammelt
Но
километры
всё
погубили
Aber
die
Kilometer
haben
alles
zerstört
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: волков д.ю.
Альбом
Такси
дата релиза
16-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.