Денис Лирик - С ней рассвет, с ней закат - перевод текста песни на немецкий




С ней рассвет, с ней закат
Mit ihr der Sonnenaufgang, mit ihr der Sonnenuntergang
Встречай с ней рассвет, выруби в комнате свет,
Begrüße mit ihr den Sonnenaufgang, lösche das Licht im Zimmer,
И никого больше нет не забивай голову бредом.
Und niemand ist mehr da, mach dir keinen Kopf mit Unsinn.
Ночной ветер стучится в окна,
Der Nachtwind klopft an die Fenster,
И вы лёжа в объятьях, всегда об этом помни.
Und ihr, in Umarmungen liegend, denkt immer daran.
Люби и не губи, чувствуй губами тепло,
Liebe und zerstöre nicht, fühle mit den Lippen die Wärme,
Откинь все мысли, вам хорошо и все.
Lass alle Gedanken los, euch geht es gut und das ist alles.
Никто не помешает, когда вы наедине,
Niemand wird stören, wenn ihr allein seid,
Борись за то, что слева в груди бьётся у обоих.
Kämpfe für das, was links in der Brust bei beiden schlägt.
Любовь не угаснет, если все делать вместе,
Die Liebe erlischt nicht, wenn man alles zusammen macht,
А люди не меняются, просто проходит детство.
Und Menschen ändern sich nicht, nur die Kindheit geht vorbei.
Меняем взгляд на жизнь, но не меняем отношения,
Wir ändern den Blick auf das Leben, aber nicht die Beziehungen,
Это и есть любовь, если вы вдвоем на протяжении.
Das ist Liebe, wenn ihr beide auf Dauer zusammen seid.
Всей жизни идти в одну сторону,
Das ganze Leben lang in eine Richtung gehen,
И удалять дефекты, что преподносят вороны.
Und die Makel beseitigen, die die Krähen bringen.
Встречай с ней рассвет, цени этот момент,
Begrüße mit ihr den Sonnenaufgang, schätze diesen Moment,
И на душе спокойно, когда есть тот человек.
Und die Seele ist ruhig, wenn es diesen Menschen gibt.
Встречай с ней рассвет, Встречай с ней закат,
Begrüße mit ihr den Sonnenaufgang, Begrüße mit ihr den Sonnenuntergang,
Я буду делать все то, что бы она была рядом.
Ich werde alles tun, damit sie an meiner Seite ist.
Уже третья зима и дай бог не последняя,
Schon der dritte Winter und Gott gebe, nicht der letzte,
Бери мое тепло и просто верь мне.
Nimm meine Wärme und vertrau mir einfach.
Встречай с ней рассвет, Встречай с ней закат,
Begrüße mit ihr den Sonnenaufgang, Begrüße mit ihr den Sonnenuntergang,
Я буду делать все то, что бы она была рядом.
Ich werde alles tun, damit sie an meiner Seite ist.
Уже третья зима и дай бог не последняя,
Schon der dritte Winter und Gott gebe, nicht der letzte,
Бери мое тепло и просто верь мне.
Nimm meine Wärme und vertrau mir einfach.
Я улыбаюсь когда вижу людей в годах,
Ich lächle, wenn ich Menschen in fortgeschrittenem Alter sehe,
Они хранят то счастье что до сих пор в глазах,
Sie bewahren das Glück, das noch immer in ihren Augen ist,
Они уйдут вместе и заберут все с собой,
Sie werden zusammen gehen und alles mitnehmen,
Они построили любовь, перебороли всю боль.
Sie haben Liebe aufgebaut, allen Schmerz überwunden.
Никто не идеален, искать таких нет смысла,
Niemand ist perfekt, es hat keinen Sinn, solche zu suchen,
Просто считай до встреч все календарные числа.
Zähle einfach bis zum Wiedersehen alle Kalendertage.
И говори: "Люблю", всё чаще и чаще,
Und sage: "Ich liebe dich", immer öfter,
Вспоминай хорошее, что вашу жизнь украсило.
Erinnere dich an das Gute, das euer Leben verschönert hat.
Умей прощать, умей сказать: "Прости!"
Lerne zu verzeihen, lerne zu sagen: "Verzeih!"
Забудь о слове "бросить", и о слове "уходи",
Vergiss das Wort "verlassen" und das Wort "geh weg",
Моя мечта одна, быть с нею до конца
Mein einziger Traum ist, bis zum Ende bei ihr zu sein
И слышать постоянно от нее: люблю тебя."
Und ständig von ihr zu hören: "Ich liebe dich."
Встречать Новый год, только лишь вдвоем,
Das neue Jahr begrüßen, nur zu zweit,
И ровно в полночь загадать желание одно,
Und genau um Mitternacht sich einen Wunsch wünschen,
Она знает о чем я или догадается,
Sie weiß, wovon ich spreche, oder wird es erraten,
Когда настанет тот час, я скажу, что мечты сбываются.
Wenn die Stunde kommt, werde ich sagen, dass Träume wahr werden.
Встречай с ней рассвет, Встречай с ней закат,
Begrüße mit ihr den Sonnenaufgang, Begrüße mit ihr den Sonnenuntergang,
Я буду делать все то, что бы она была рядом.
Ich werde alles tun, damit sie an meiner Seite ist.
Уже третья зима и дай бог не последняя,
Schon der dritte Winter und Gott gebe, nicht der letzte,
Бери мое тепло и просто верь мне.
Nimm meine Wärme und vertrau mir einfach.
Встречай с ней рассвет, Встречай с ней закат,
Begrüße mit ihr den Sonnenaufgang, Begrüße mit ihr den Sonnenuntergang,
Я буду делать все то, что бы она была рядом.
Ich werde alles tun, damit sie an meiner Seite ist.
Уже третья зима и дай бог не последняя,
Schon der dritte Winter und Gott gebe, nicht der letzte,
Бери мое тепло и просто верь мне.
Nimm meine Wärme und vertrau mir einfach.
Встречай с ней рассвет, Встречай с ней закат,
Begrüße mit ihr den Sonnenaufgang, Begrüße mit ihr den Sonnenuntergang,
Я буду делать все то, что бы она была рядом.
Ich werde alles tun, damit sie an meiner Seite ist.
Уже третья зима и дай бог не последняя,
Schon der dritte Winter und Gott gebe, nicht der letzte,
Бери мое тепло и просто верь мне.
Nimm meine Wärme und vertrau mir einfach.
Встречай с ней рассвет, Встречай с ней закат,
Begrüße mit ihr den Sonnenaufgang, Begrüße mit ihr den Sonnenuntergang,
Я буду делать все то, что бы она была рядом.
Ich werde alles tun, damit sie an meiner Seite ist.
Уже третья зима и дай бог не последняя,
Schon der dritte Winter und Gott gebe, nicht der letzte,
Бери мое тепло и просто верь мне.
Nimm meine Wärme und vertrau mir einfach.





Авторы: волков д.ю.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.