Текст и перевод песни Денис Майданов - Тишина
Если
бы
не
мой
дед,
не
его
побед
свет,
If
not
for
my
grandfather,
not
his
victorious
light,
То
какой
знали
б
мы
страну...
Мы
б
её
не
знали!
What
country
would
we
know...
We
wouldn't
know
it!
Если
бы
не
мой
дед,
не
его
мечты
след
-
If
not
for
my
grandfather,
not
his
dreams'
path
-
Мы
б
с
тобой
под
солнцем
этих
лет
даже
не
мечтали.
We
wouldn't
be
dreaming
under
the
sun
of
these
years.
Береги
в
стране
тишину,
помни
страшную
войну.
Protect
the
silence
in
the
country,
remember
the
terrible
war.
Нам
уже
какую
весну
Солнце
мира
светит.
For
how
many
springs
now
the
Sun
of
peace
has
been
shining
on
us.
И
за
новых
снов
тишину
мы
с
тобой
в
ответе!
And
for
the
silence
of
new
dreams
we
are
responsible!
Тишина
в
звёздах,
тишина
улиц.
В
тишине
воздух
-
Silence
in
the
stars,
silence
of
streets.
In
the
silence
the
air
-
Ветры
уснули,
а
молодым
до
утра
не
до
сна.
The
winds
have
fallen
asleep,
and
the
young
have
no
time
for
sleep
till
morning.
В
тишине
губы,
в
тишине
судьбы;
И
поклон
деду
за
победу.
In
the
silence
of
lips,
in
the
silence
of
destinies;
And
a
bow
to
grandfather
for
the
victory.
Далеко
страх
и
война.
Тишина.
Fear
and
war
are
far
away.
Silence.
Я
так
скучаю
по
тебе,
мой
милый
дед.
I
miss
you
so
much,
my
dear
grandfather.
На
кухне
наши
разговоры
у
мамы
в
двушке.
Our
conversations
in
the
kitchen
in
my
mother's
apartment.
В
шахтёрской
каске,
коногон
и
яркий
свет.
In
a
miner's
helmet,
a
teamster
and
a
bright
light.
Рыбалка,
Волга,
терпкий
чай
в
алюминивой
кружке.
Fishing,
Volga,
tart
tea
in
an
aluminum
mug.
Твой
старый
дом,
чердак
и
наш
любимый
сад.
Your
old
house,
the
attic,
and
our
favorite
garden.
На
пыльных
полках
шкафа
запах
твоих
наград.
On
the
dusty
shelves
of
the
closet
the
smell
of
your
awards.
За
каждым
орденом,
медалью,
за
каждой
звездой
-
Behind
each
order,
medal,
behind
each
star
-
Победа,
смерть
и
пот,
героев
кровь
за
наш
покой!
Victory,
death,
and
sweat,
the
blood
of
heroes
for
our
peace!
Береги
в
стране
тишину,
помни
страшную
войну.
Protect
the
silence
in
the
country,
remember
the
terrible
war.
Нам
уже
какую
весну
Солнце
мира
светит.
For
how
many
springs
now
the
Sun
of
peace
has
been
shining
on
us.
И
за
новых
снов
тишину
мы
с
тобой
в
ответе!
And
for
the
silence
of
new
dreams
we
are
responsible!
Тишина
в
звёздах,
тишина
улиц.
В
тишине
воздух
-
Silence
in
the
stars,
silence
of
streets.
In
the
silence
the
air
-
Ветры
уснули,
а
молодым
до
утра
не
до
сна.
The
winds
have
fallen
asleep,
and
the
young
have
no
time
for
sleep
till
morning.
В
тишине
губы,
в
тишине
судьбы;
И
поклон
деду
за
победу.
In
the
silence
of
lips,
in
the
silence
of
destinies;
And
a
bow
to
grandfather
for
the
victory.
Далеко
страх
и
война.
Тишина.
Fear
and
war
are
far
away.
Silence.
Если
бы
не
мой
дед.
Не
его
побед
свет,
If
not
for
my
grandfather.
Not
his
victorious
light,
Что
пришли
сквозь
огненный
рассвет
облака
из
стали.
That
came
through
the
fiery
dawn
the
clouds
of
steel.
Если
бы
не
мой
дед,
чёрно-белый
стал
свет
-
If
not
for
my
grandfather,
the
world
would
have
turned
black
and
white
-
И
хранят
огонь
военных
лет
все
его
медали!
And
all
his
medals
keep
the
fire
of
the
war
years!
В
памяти
хранит
тишина.
Мы
с
тобой
ей
стали!
Silence
preserves
in
memory.
We
have
become
it!
В
тишине
руки.
Отзвуки
сердца,
музыки
звуки.
In
silence
hands.
Echoes
of
the
heart,
sounds
of
music.
Чистота
терций.
И
до
утра,
спит
спокойно
страна.
Purity
of
thirds.
And
until
morning,
the
country
sleeps
peacefully.
Тишина
в
небе
звёзд
перломутром.
Тишина
в
неге
солнечным
утром.
Silence
in
the
sky
of
stars,
mother-of-pearl.
Silence
in
the
bliss
of
a
sunny
morning.
За
каждый
рассвет
- спасибо,
дед.
Тишина.
For
every
dawn
- thank
you,
grandfather.
Silence.
Тишина
в
звёздах,
тишина
улиц,
в
тишине
воздух
-
Silence
in
the
stars,
silence
of
streets,
in
the
silence
the
air
-
Ветры
уснули,
а
молодым
до
утра
не
до
сна.
The
winds
have
fallen
asleep,
and
the
young
have
no
time
for
sleep
till
morning.
В
тишине
губы,
в
тишине
судьбы,
и
поклон
деду
за
победу.
In
the
silence
of
lips,
in
the
silence
of
destinies,
and
a
bow
to
grandfather
for
the
victory.
Далеко
страх
и
война.
Тишина.
Далеко
страх
и
война.
Тишина.
Fear
and
war
are
far
away.
Silence.
Fear
and
war
are
far
away.
Silence.
За
каждый
рассвет
- спасибо,
дед.
Тишина,
тишина.
For
every
dawn
- thank
you,
grandfather.
Silence,
silence.
За
каждый
рассвет
- спасибо,
дед.
Тишина...
For
every
dawn
- thank
you,
grandfather.
Silence...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.