Текст и перевод песни Desi Slava - Mashup (DS Classics)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mashup (DS Classics)
Попурри (Классика DS)
Искам
пак
до
мен
да
застанеш
и
кръвта
ми
пак
да
запалиш
Хочу,
чтобы
ты
снова
встал
рядом
со
мной
и
снова
зажег
мою
кровь
Две
души
в
едно
да
се
слеят,
две
сърца
в
едно
да
живеят
Две
души
слились
в
одну,
два
сердца
жили
как
одно
Искам
пак
до
мен
да
застанеш
и
кръвта
ми
пак
да
запалиш
Хочу,
чтобы
ты
снова
встал
рядом
со
мной
и
снова
зажег
мою
кровь
Две
души
в
едно
да
се
слеят,
две
сърца
в
едно
да
живеят
Две
души
слились
в
одну,
два
сердца
жили
как
одно
Казваш,
че
ме
обичаш
и
все
след
мене
тичаш,
а
вчера
с
друга
те
видях
Ты
говоришь,
что
любишь
меня
и
всё
время
бегаешь
за
мной,
а
вчера
я
видела
тебя
с
другой
Галеше
ѝ
косите,
целуваше
очите,
знай
че
до
тук
със
тебе
бях
Ты
гладил
её
волосы,
целовал
её
глаза,
знай,
что
с
тобой
покончено
Ранена,
ранена,
ранена
съм
в
душата
Ранена,
ранена,
ранена
я
в
душе
Сломи
ме
мен
съдбата
и
ме
кара
все
да
чакам
Судьба
сломила
меня
и
заставляет
всё
время
ждать
Като
песен
неизпята,
като
песен
на
съдбата
Как
песня
неспетая,
как
песня
судьбы
Тази
песен
е
без
думи,
в
бели
нощи
все
ме
буди
Эта
песня
без
слов,
в
белые
ночи
всё
будит
меня
Не
ме
наказвай
със
измама,
любовта
ми
е
голяма
Не
наказывай
меня
обманом,
моя
любовь
велика
Да
чакам
цели
бели
нощи
с
отворени
за
теб
очи
Ждать
целые
белые
ночи
с
открытыми
для
тебя
глазами
Ако
бъда
неразбрана,
ти
ще
бъдеш
мойта
рана
Если
меня
не
поймут,
ты
станешь
моей
раной
Ще
чакам
цели
бели
нощи
с
отворени
за
теб
очи
Буду
ждать
целые
белые
ночи
с
открытыми
для
тебя
глазами
Нямаш
име
мила
моя,
мили
мой,
мили
мой
У
тебя
нет
имени,
милый
мой,
милый
мой,
милый
мой
Целуни
ме
мила
моя,
мили
мой,
мили
мой
Поцелуй
меня,
милый
мой,
милый
мой,
милый
мой
И
вземи
ме
мила
моя,
мили
мой,
мили
мой
И
возьми
меня,
милый
мой,
милый
мой,
милый
мой
Че
няма
име
любовта
Ведь
у
любви
нет
имени
Нямаш
име
мила
моя,
мили
мой,
мили
мой
У
тебя
нет
имени,
милый
мой,
милый
мой,
милый
мой
Целуни
ме
мила
моя,
мили
мой,
мили
мой
Поцелуй
меня,
милый
мой,
милый
мой,
милый
мой
И
вземи
ме
мила
моя,
мили
мой,
мили
мой
И
возьми
меня,
милый
мой,
милый
мой,
милый
мой
Че
няма
име
любовта
Ведь
у
любви
нет
имени
Обичай
ме,
обичай
ме,
даже
и
на
две
душата
теб
зове
Люби
меня,
люби
меня,
даже
если
душа
разрывается
на
части,
зовет
тебя
Завинаги,
завинаги,
даже
и
на
кръст
обичам
те
Навсегда,
навсегда,
даже
на
кресте
люблю
тебя
Обичай
ме,
обичай
ме,
даже
и
на
две
душата
теб
зове
Люби
меня,
люби
меня,
даже
если
душа
разрывается
на
части,
зовет
тебя
Завинаги,
завинаги,
даже
и
на
кръст
обичам
те
Навсегда,
навсегда,
даже
на
кресте
люблю
тебя
Не,
не
вярвам
че
си
грешка
в
живота
ми,
дори
да
ме
боли
Нет,
не
верю,
что
ты
ошибка
в
моей
жизни,
даже
если
мне
больно
Не,
не
вярвам
че
превърна
се
любовта
във
прах
под
пепелта
Нет,
не
верю,
что
любовь
превратилась
в
прах
под
пеплом
Не,
не
вярвам
че
си
грешка
в
живота
ми,
дори
да
ме
боли
Нет,
не
верю,
что
ты
ошибка
в
моей
жизни,
даже
если
мне
больно
Не,
не
вярвам
че
превърна
се
любовта
в
горчива
сълза
Нет,
не
верю,
что
любовь
превратилась
в
горькую
слезу
За
мене
просто
забрави,
щом
лъжеш
ме
в
очите
Обо
мне
просто
забудь,
раз
лжешь
мне
в
глаза
Ти
на
любов
се
научи,
тогава
чак
върни
се
Ты
любви
научись,
тогда
и
возвращайся
За
мене
просто
забрави,
щом
лъжеш
ме
в
очите
Обо
мне
просто
забудь,
раз
лжешь
мне
в
глаза
Ти
на
любов
се
научи,
тогава
чак
върни
се
Ты
любви
научись,
тогда
и
возвращайся
Че
като
птица,
като
скитница,
с
ветровете
най-студените
Что,
как
птица,
как
скиталица,
с
самыми
холодными
ветрами
Любовта
ми
пак
се
спира
тук,
аз
я
нося,
аз
съм
топъл
юг
Моя
любовь
снова
останавливается
здесь,
я
несу
её,
я
— тёплый
юг
Че
като
птица,
като
скитница,
с
ветровете
най-студените
Что,
как
птица,
как
скиталица,
с
самыми
холодными
ветрами
Любовта
ми
пак
се
спира
тук,
аз
я
нося,
аз
съм
топъл
юг
Моя
любовь
снова
останавливается
здесь,
я
несу
её,
я
— тёплый
юг
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.