Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Гледай да не бъркаш
Sieh zu, dass du nichts vermasselst
По
ги
палиш
и
от
Криско
Du
machst
sie
heißer
an
als
Krisko
Ти
жени
лепиш
като
тиксо
Du
klebst
Frauen
an
dich
wie
Klebeband
В
моя
филм
го
даваш
директор
In
meinem
Film
spielst
du
den
Direktor
Ще
излъжеш
даже
детектор
Du
würdest
sogar
einen
Lügendetektor
täuschen
Но
или
си
кисел
или
зает
Aber
du
bist
entweder
sauer
oder
beschäftigt
Трябва
час
при
тебе
да
си
записвам
Ich
muss
bei
dir
einen
Termin
vereinbaren
Въртиш
ме,
не
съм
ти
слънчоглед
Du
drehst
mich
im
Kreis,
ich
bin
nicht
deine
Sonnenblume
Слънце,
як
си,
но
ми
писва
Sonnenschein,
du
bist
cool,
aber
es
reicht
mir
На
толкова
жени
си
във
устите,
мило,
So
viele
Frauen
reden
über
dich,
mein
Lieber,
че
на
теб
време
е
да
нарекат
червило
dass
es
Zeit
ist,
einen
Lippenstift
nach
dir
zu
benennen
По
любов
след
като
уроци
ще
ми
даваш
Nachdem
du
mir
Lektionen
in
Liebe
geben
willst,
Я
и
теб
да
те
видим
как
се
справяш
lass
uns
mal
sehen,
wie
du
dich
so
schlägst
Бия
ти
заето,
кой
откъдето
Bei
mir
ist
besetzt
für
dich,
egal
wer
von
wo
Ся
ти
на
мен
ми
тичай
по
дупето
Jetzt
renn
du
mir
hinterher
Искаш
въздух,
ще
ти
отпусна
Du
willst
Luft,
ich
lass
sie
dir
И
на
мен
свободата
ми
е
вкусна
Auch
mir
schmeckt
die
Freiheit
gut
Бия
ти
заето,
не
си
момчето,
Bei
mir
ist
besetzt
für
dich,
du
bist
nicht
der
Junge,
дет′
ще
ме
води
за
нослето
der
mich
an
der
Nase
herumführen
wird
Не
бе,
споко,
не
те
зарязвам
-
Nein,
keine
Sorge,
ich
verlasse
dich
nicht
-
ако
ме
дразниш
кво
ще
стане
казвам
ich
sage
nur,
was
passiert,
wenn
du
mich
reizt
И
екстремен
и
проблемен
Sowohl
extrem
als
auch
problematisch
Няма
друг
такъв
извънземен
Es
gibt
keinen
anderen
solchen
Außerirdischen
Ти
жена
само
погледжаш
Du
schaust
eine
Frau
nur
an
и
без
адвокат
я
развеждаш
und
lässt
sie
ohne
Anwalt
scheiden
Вечно
казваш
колко
готин
си
Du
sagst
ständig,
wie
toll
du
bist
Ми
направо
брак
що
не
си
предложиш?
Warum
machst
du
dir
nicht
gleich
selbst
einen
Heiratsantrag?
Всичко
можеш
ти
- да
пробвам
ли
Du
kannst
alles
- soll
ich
mal
versuchen,
и
без
мен
дали
ще
можеш?
ob
du
auch
ohne
mich
kannst?
На
толкова
жени
си
във
устите,
мило,
So
viele
Frauen
reden
über
dich,
mein
Lieber,
че
на
теб
време
е
да
нарекат
червило
dass
es
Zeit
ist,
einen
Lippenstift
nach
dir
zu
benennen
По
любов
след
като
уроци
ще
ми
даваш,
Nachdem
du
mir
Lektionen
in
Liebe
geben
willst,
я
и
теб
да
те
видим
как
се
справяш
lass
uns
mal
sehen,
wie
du
dich
so
schlägst
Бия
ти
заето,
кой
откъдето
Bei
mir
ist
besetzt
für
dich,
egal
wer
von
wo
Ся
ти
на
мен
ми
тичай
по
дупето
Jetzt
renn
du
mir
hinterher
Искаш
въздух,
ще
ти
отпусна
Du
willst
Luft,
ich
lass
sie
dir
И
на
мен
свободата
ми
е
вкусна
Auch
mir
schmeckt
die
Freiheit
gut
Бия
ти
заето,
не
си
момчето,
Bei
mir
ist
besetzt
für
dich,
du
bist
nicht
der
Junge,
дет'
ще
ме
води
за
нослето
der
mich
an
der
Nase
herumführen
wird
Не
бе,
споко,
не
те
зарязвам
Nein,
keine
Sorge,
ich
verlasse
dich
nicht
-
Ако
ме
дразниш
кво
ще
стане
казвам
ich
sage
nur,
was
passiert,
wenn
du
mich
reizt
Давам
ти
рецепта
да
ме
побъркаш
Ich
gebe
dir
ein
Rezept,
um
mich
verrückt
zu
machen
Сложи
любов
и
гледай
да
не
бъркаш
Füg
Liebe
hinzu
und
sieh
zu,
dass
du
nichts
vermasselst
Ако
не
искаш
да
нагарча
- ръсиш
се,
не
питаш
колко
харча
Wenn
du
nicht
willst,
dass
ich
bitter
werde
– gibst
du
aus,
fragst
nicht,
wie
viel
ich
ausgebe
Ня′а
да
ме
замесваш
и
да
ме
тестваш
Du
wirst
mich
nicht
mit
reinziehen
und
mich
nicht
testen
Че
прегоря
ли,
хич
не
ме
харесваш
Denn
wenn
ich
anbrenne,
gefalle
ich
dir
gar
nicht
И
във
леглото
ми
сервираш
Und
du
servierst
mir
im
Bett
Ти
вече
няма,
няма
да
ме
нервиваш
Du
wirst
mich
nicht
mehr,
nicht
mehr
nerven
Бия
ти
заето,
кой
откъдето
Bei
mir
ist
besetzt
für
dich,
egal
wer
von
wo
Ся
ти
на
мен
ми
тичай
по
дупето
Jetzt
renn
du
mir
hinterher
Искаш
въздух,
ще
ти
отпусна
Du
willst
Luft,
ich
lass
sie
dir
И
на
мен
свободата
ми
е
вкусна
Auch
mir
schmeckt
die
Freiheit
gut
Бия
ти
заето,
не
си
момчето,
Bei
mir
ist
besetzt
für
dich,
du
bist
nicht
der
Junge,
дет'
ще
ме
води
за
нослето
der
mich
an
der
Nase
herumführen
wird
Не
бе
споко,
не
те
зарязвам
-
Nein,
keine
Sorge,
ich
verlasse
dich
nicht
-
ако
ме
дразниш
кво
ще
стане
казвам
ich
sage
nur,
was
passiert,
wenn
du
mich
reizt
Споко,
не
те
зарязвам
Keine
Sorge,
ich
verlasse
dich
nicht
Не,
не,
не
те
зарязвам
Nein,
nein,
ich
verlasse
dich
nicht
Не
те
зарязвам
Ich
verlasse
dich
nicht
Ако
ме
дразниш
Wenn
du
mich
reizt
К'во,
к′во,
к′во
Was,
was,
was
Ще
стане
казвам
Passieren
wird,
sag
ich
Ще
стане
казвам
Passieren
wird,
sag
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: анастасия мавродиева, даниел ганев, деси слава, росен димитров
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.