Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
За
дълго
време
успя
да
скриеш
усмивката
ми,
можеш
да
си
идеш
Lange
Zeit
hast
du
es
geschafft,
mein
Lächeln
zu
verbergen,
du
kannst
gehen
От
днес
започвам
да
заблуждавам
сърцето,
че
без
тебе
се
справям
Ab
heute
beginne
ich,
mein
Herz
zu
täuschen,
dass
ich
ohne
dich
zurechtkomme
Недей
да
идваш,
да
ме
разсмиваш
Komm
nicht
her,
um
mich
zum
Lachen
zu
bringen
Да
казваш,
че
без
мене
умираш
Um
zu
sagen,
dass
du
ohne
mich
stirbst
След
изневяра
оглушавам
Nach
Untreue
werde
ich
taub
Сега
ме
слушай
ти!
Jetzt
hör
du
mir
zu!
От
днес
ще
съм
на
кеф
Ab
heute
bin
ich
gut
drauf
Недей
ми
вкарва
стрес!
Mach
mir
keinen
Stress!
Към
лъжците
нямам
интерес
An
Lügnern
habe
ich
kein
Interesse
Да
беше
преценил
какво
си
причинил
Hättest
du
bedacht,
was
du
angerichtet
hast
Шанса
да
си
сам
си
го
подценил
Die
Chance,
allein
zu
sein,
hast
du
unterschätzt
От
днес
ще
съм
на
кеф
Ab
heute
bin
ich
gut
drauf
Недей
ми
вкарва
стрес!
Mach
mir
keinen
Stress!
Към
лъжците
нямам
интерес
An
Lügnern
habe
ich
kein
Interesse
Да
беше
преценил
какво
си
причинил
Hättest
du
bedacht,
was
du
angerichtet
hast
Шанса
да
си
сам
си
го
подценил
Die
Chance,
allein
zu
sein,
hast
du
unterschätzt
И
тази
вечер
си
имаш
маса
Auch
heute
Abend
hast
du
deinen
Tisch
Различна
пак
до
тебе
е
украса
Wieder
eine
andere
Zierde
neben
dir
Да
омагьосваш
ти
си
отличен
Im
Verzaubern
bist
du
ausgezeichnet
Да
те
обичат
си
токсичен
Für
die,
die
dich
lieben,
bist
du
toxisch
И
днес
отново
ще
се
надявам
Auch
heute
werde
ich
wieder
hoffen
С
тебе
да
не
го
сравнявам
Ihn
nicht
mit
dir
zu
vergleichen
След
любовта
ти
се
оцелява
Nach
deiner
Liebe
überlebt
man
Само
си
върви
Geh
einfach
От
днес
ще
съм
на
кеф
Ab
heute
bin
ich
gut
drauf
Недей
ми
вкарва
стрес!
Mach
mir
keinen
Stress!
Към
лъжците
нямам
интерес
An
Lügnern
habe
ich
kein
Interesse
Да
беше
преценил
какво
си
причинил
Hättest
du
bedacht,
was
du
angerichtet
hast
Шанса
да
си
сам
си
го
подценил!
Die
Chance,
allein
zu
sein,
hast
du
unterschätzt!
От
днес
ще
съм
на
кеф
Ab
heute
bin
ich
gut
drauf
Недей
ми
вкарва
стрес!
Mach
mir
keinen
Stress!
Към
лъжците
нямам
интерес
An
Lügnern
habe
ich
kein
Interesse
Да
беше
преценил
какво
си
причинил
Hättest
du
bedacht,
was
du
angerichtet
hast
Шанса
да
си
сам
си
го
подценил!
Die
Chance,
allein
zu
sein,
hast
du
unterschätzt!
Изгаряш
мен
до
пепел
Du
verbrennst
mich
zu
Asche
Да
бъдеш
с
мен
не
си
смел
Mit
mir
zu
sein,
dazu
bist
du
nicht
mutig
Вечер
как
заспиваш
Wie
schläfst
du
abends
ein
И
друга
ли
завиваш?
Deckst
du
auch
eine
andere
zu?
Остави
ме
като
след
пожар
Du
hast
mich
wie
nach
einem
Brand
zurückgelassen
Събуждам
се,
а
този
кошмар
Ich
wache
auf,
und
dieser
Albtraum
И
не,
не,
не
е
свършил
Und
nein,
nein,
nein,
er
ist
nicht
vorbei
А
си
довършил
в
мене
любовта!
Sondern
du
hast
die
Liebe
in
mir
ausgelöscht!
От
днес
ще
съм
на
кеф
Ab
heute
bin
ich
gut
drauf
Недей
ми
вкарва
стрес!
Mach
mir
keinen
Stress!
Към
лъжците
нямам
интерес
An
Lügnern
habe
ich
kein
Interesse
Да
беше
преценил
какво
си
причинил
Hättest
du
bedacht,
was
du
angerichtet
hast
Шанса
да
си
сам
си
го
подценил!
Die
Chance,
allein
zu
sein,
hast
du
unterschätzt!
От
днес
ще
съм
на
кеф
Ab
heute
bin
ich
gut
drauf
Недей
ми
вкарва
стрес!
Mach
mir
keinen
Stress!
Към
лъжците
нямам
интерес
An
Lügnern
habe
ich
kein
Interesse
Да
беше
преценил
какво
си
причинил
Hättest
du
bedacht,
was
du
angerichtet
hast
Шанса
да
си
сам
си
го
подценил!
Die
Chance,
allein
zu
sein,
hast
du
unterschätzt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simona Milanova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.